загладить вину за то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «загладить вину за то»

загладить вину за тоmake up for the fact

Да, но я пыталась загладить вину за то, что нанял он Тимми из-за меня.
Yes, but that was just to make up for the fact that he hired Timmy because of me.
Разве ты не собирался отвести ее на ужин и рассказать о квартире, которую купил для нее, чтобы загладить вину за то, что у тебя больше нет времени на ужины с ней.
Weren't you taking her to dinner to tell her about the apartment you bought for her to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore?
Ладно, мне нужно сбить твою маму с ног, чтобы загладить вину за то, что я действительно сбил ее с ног.
All right, I need to knock your mom's socks off to make up for the fact that I've already knocked your mom's socks off.
Если так Харви пытается загладить вину за то, что я не получил Луиса...
If this is Harvey's way of trying to make up for the fact that I didn't hire Louis--

загладить вину за тоmake up for what

Чтобы загладить вину за то, как мерзко и эгоистично я поступил, когда бросил Джанет и Меган.
To make up for the lousy and selfish way That I left janet and megan.
Ты думаешь, выпечкой загладишь вину за то, что испортила мой выходной с Джошем?
Do you think a pastry is gonna make up for ruining my one day off with Josh?
Как мы можем загладить вину за то, что сделали?
How can we make up for what we've done?

загладить вину за тоmake up for the compensation

Помнишь, я говорил, что, если захочу, чтобы ты загладил вину за то голосование, я сам к тебе приду?
Remember when I said, if wanted you to make up for the compensation vote, I would come to you directly?
Помнишь, я говорил, что, если захочу, чтобы ты загладил вину за то голосование, я сам к тебе приду?
Remember when I said if I wanted you to make up For the compensation vote I would come to you directly?

загладить вину за тоmake amends for all of the

у тебя могла бы быть мать, которая хочет загладить вину за то, что не была рядом в первый раз когда ты пыталась получить образование.
Or... you could have a mother who wants to make amends for not being there the first time you tried to get an education.
Его заключительный акт покаяния-— наказать всех своих старых товарищей по команде, тем самым загладив вину за те ужасные вещи, которые они вместе творили.
His final act of penance-— the execution of all of his old teammates to make amends for all of the horrible things they did together.

загладить вину за то — другие примеры

Было бы разумно с моей стороны... Загладить вину за то, что поздно инициировал вас.
It would be smart of me to make amends for taking so long to trigger you.
Загладить вину за то, что расстроила сегодняшнюю сделку.
Make up for ruining the deal tonight.
Это стало его способом загладить вину за то, что он сделал.
It was his way of making amends for the things he'd done.
Защищавший свою страну в попытке загладить вину за то, что не защитил сестру.
Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister.
Но если ты хочешь загладить вину за то, что сделал сто лет назад, это твой шанс.
But if you feel the need to atone for what you did a lifetime ago, now's your chance.