заваляться — перевод на английский
Варианты перевода слова «заваляться»
заваляться — lying around
        Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.    
    
        Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.    
        И может у вас где-нибудь завалялась коробка сигар?    
    
        And you wouldn't have a box of cigars lying around anywhere, would you?    
        — У вас случайно не завалялось перо Эдгара Алана По, а?    
    
        You don't happen to have Edgar Allan Poe's pen lying around, would you?    
        Если у тебя там что-нибудь завалялось.    
    
        If you have anything lying around.    
        Ну, прошлым вечером вы сказали, что оно вам понравилось, а у меня завалялась парочка бутылок.    
    
        Well, you said you liked it last night, so I had a couple extra bottles lying around.    
                                            Показать ещё примеры для «lying around»...
                                    
                
                    заваляться — get
        Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.    
    
        Only I got packages could be halfway... by now to Cheyenne.    
        Раз уж у нас завалялась сумка взрывчатки... давайте ей воспользуемся.    
    
        My friend's got a bag full of explosives. Let's use them.    
        Мамочка не против, коли ты не проповедник... Если у тебя завалялось 4 доллара.    
    
        Mama don't mind if you ain't no preacher... as long as you got four dollars.    
        У тебя и в самом деле завалялось сто миллионов зени?    
    
        Is it true you got 100 million Zenis?    
заваляться — somewhere
        Постой! Его карточка где-то Завалялась.    
    
        His card's here somewhere.    
        Мой учебник где-то здесь завалялся.    
    
        My stats book has to be here somewhere.    
        Ну, я могу показать им свой собственный аборт, если он у меня тут где-то завалялся.    
    
        Well, I can give them my actual abortion if I could find it lying around here somewhere.    
        Мол, да, у меня где-то завалялась парочка, подруга дала во время девичника, шутки ради, и ты ищешь их там, где их нет, а потом случайно находишь парочку, чтобы не показаться дешевкой, хотя ты знаешь, где именно они лежат.    
    
        Like, "oh, hey, I think I might have a couple somewhere, "from, like, a bachelorette party, like, I had as a goof," and then you have to look a couple wrong places before you finally, like, "find" them,    
заваляться — stash
        Наверное, и набор для биопсии где-то здесь завалялся...    
    
        Probably got a kit stashed here...    
        Если у тебя в сумке не завалялся новый генератор, то соглашусь.    
    
        Not unless you stashed a new generator in your duffel, too.    
        А если я скажу, что у меня немного завалялось?    
    
        What... what if I was to tell you I had a little stash?