забудь убрать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «забудь убрать»
забудь убрать — left
Ну надо же, Люси опять забыла убрать мои драгоценности.
Look here. Lucie left my jewels in a mess.
Сначала я подумал, что это забыли убрать манекены со сцены.
At first I thought they were mannequins left on the stage, you know.
Ага, забыл убрать свои носки с пола.
Yeah, left my socks on the floor again.
И не забудьте убрать пепел. Что?
Don't even leave ashes.
забудь убрать — forgot to put
Не забудь убрать их.
Don't forget to put them out.
Нет, я просто забыла убрать мой велосипед.
No, I forgot to put my bike away.
забудь убрать — forgot to move
Не забудьте убрать машину, когда будут чистить дорогу.
Ooh! Don't forget to move your car for street cleaning.
Забыл убрать свою машину.
Forgot to move his car.
забудь убрать — forgot to remove the
А во-вторых, вы забыли убрать крошечную штучку с тела доктора, перед тем как отправить его в морг.
And secondly, you forgot to remove a teeny thing from the doctor's body before you rolled him into the morgue.
Ты забыл убрать настоящий штрих-код.
You forgot to remove the original bar code.
забудь убрать — forget the
Так кто-то забыл убрать помехи с поля?
So someone forgot to rake a hazard?
И не забудь убрать крошки на столе.
And don't forget the crumbs on the table.
забудь убрать — другие примеры
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
Я забыла убрать его.
I forgot to store it away.
Не забудь убрать его в холодильник, Барт. Барт?
Just stick it in the refrigerator when you're done, Bart. Bart?
Кажется, я забыл убрать масло на место после завтрака.
I think I left the butter out at breakfast.
И не забудь убрать скрепку!
Don't forget to take off the clip !
Показать ещё примеры...