забота о — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «забота о»

«Забота о» на английский язык переводится как «care for» или «taking care of».

Варианты перевода словосочетания «забота о»

забота оcare

По крайней мере у нас теперь есть госпиталь... на Дарне, для заботы о раненных.
At least we now have the hospital... on Derna to care for the wounded.
Я хочу, чтобы мы разыграли сценарий, который подчёркивает значение заботы о покупателях.
I want us to play out a scenario that highlights customer care.
Он находит решение проблем в системе образования, здравоохранения, и в заботе о детях.
Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services. Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services.
И тогда заботу о ней вверили этому человеку, подсудимому, Отцу Ричарду Мору.
Her care was then wholly entrusted to that man, the defendant, Father Richard Moore.
О, ну... забота о пациенте всегда на первом месте.
Oh, well... patient care always comes first.
Показать ещё примеры для «care»...
advertisement

забота оtaking care of

Благодарю вас за ежедневную заботу о нашем хозяине.
Thank you for taking care of the master every day.
Я благодарю вас за заботу о Акико.
I thank you for taking care of Akiko.
Заранее благодарю за заботу о нашем Токузо.
Thank you in advance for taking care of our Tokuzo.
Благодарили за заботу о тех, кого выгоняют с работы, травят, благодарили за газеты.
They thanked me for taking care of them when dismissed or persecuted. They thanked me for the papers.
Бесперспективная работа, никакой личной жизни. Да еще и забота о больной матери.
A dead-end job with no love life, all while taking care of your sick mom.
Показать ещё примеры для «taking care of»...
advertisement

забота оconcern for

Зачем такая забота о Диомеде?
Why this concern for Diomede? Is he?
Я тронут Вашей заботой о моем корабле, однако я сомневаюсь, что мы подвергались какой-либо опасности...
I am touched by your concern for my ship but I doubt we were ever in any danger.
Ваша забота о жизни очень трогательна.
Your concern for life is touching.
Даже сейчас ты колеблешься между желанием убить меня и своей заботой о носителе,... которая освободила меня от долгого сна.
Even now, you are torn between your desire to kill me and your concern for my host, she who freed me from my long sleep.
Всё должно было выглядеть, как сестринская забота о Софи.
All has to be re-badged as sisterly concern for Sophie.
Показать ещё примеры для «concern for»...
advertisement

забота оworry about

Оставьте нам заботы о Пакистане.
Let us worry about Pakistan.
Меня угнетали вечные заботы о деньгах.
All that worry about money made me sick ofr my lifre.
Заботы о тете Лизе предоставьте мне.
Let me worry about Aunt Lysa.
Оставь мне заботу о нашей безопасности.
Now, you let me worry about our safety.
Оставь нам заботу о деньгах, милая.
Let us worry about the money, love.
Показать ещё примеры для «worry about»...

забота оlooking after

Забота о пожилых людях в наше время такая редкость.
Looking after old people is so rare these days.
Благодарю тебя за заботу о нём.
Thanks for looking after him.
Спасибо за заботу о моей сестре..
Thank you for looking after my sister.
За заботу о ней спасибо.
For looking after her.
Президент решил, что хочет посвятить больше времени заботе о ней.
POTUS has decided that he wants to devote more time to looking after her.
Показать ещё примеры для «looking after»...

забота оtaking such good care of

Спасибо за такую заботу о нас.
Thank you for taking such good care of us.
Э, бармен, спасибо Вам за заботу о нас.
Uh, bartender, thank you for taking such good care of us.
Ты знаешь, тот парень, которого я благодарила сегодня за такую заботу о тебе?
You know,the guy that I thanked today for taking such good care of you?
Огромное Вам спасибо за заботу о ней.
So, listen, thanks so much for taking such good care of her.
Поблагодари ее от меня за такую заботу о тебе.
Well, thank her for me for taking such good care of you.
Показать ещё примеры для «taking such good care of»...

забота оthinking of

— Большое спасибо за заботу о моём благополучии.
Thank you for thinking of my well-being.
Заботе о них
Thinking of them
Мы судим кого-то за сострадание, заботу о самой себе.
We're trying someone for being compassionate, thinking for herself.
Заботясь о вас, он не может погрузиться в заботы о себе.
It's thinking about you that stops him from only thinking about himself.
Забота о ребенке требует полного времени.
You know, I thought about that.
Показать ещё примеры для «thinking of»...

забота оthanks

— Спасибо за заботу о моей дочери.
— Um, thanks for always being so nice to my daughter.
Спасибо за заботу о природе.
NATURE THANKS YOU
Спасибо за заботу о нас и всё такое, но... У вас нет гостевой комнаты?
Thanks for having us and all, but... don't you have, like, a guest room?
Спасибо за заботу о Тесс.
Thank you.
Спасибо, и спасибо за заботу о Джеке.
Thanks and thanks for being there for Jack.

забота оtaking

Ты могла бы направить эту энергию на заботу о ребенке, вместо возни со взрослым мужиком.
You could take that energy and put it toward a baby instead of an adult man.
Прямо перед этим, ты взяла заботу о бизнесе на себя
Right before you took over the business.
Мама взяла на себя заботу о еде, потому что сказала, что знала, чего бы хотелось Фросту.
My mom took the food because she said she knew what Frost would want.
И мне не нужна твоя забота о ребенке.
I don't need you to take of the baby.
Я возьму заботу о его воспитании на себя.
I could do very well by taking over his upbringing.