забил на это — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «забил на это»

«Забил на это» на английский язык переводится как «I gave up on it» или «I don't care about it».

Варианты перевода словосочетания «забил на это»

забил на этоgive up

И просто забила на это?
Did you just give it up?
Я решил забить на эти леденцы.
So, er...going to give up on those sweets.
Так что я скорее всего забью на это.
'So I'm probably gonna give it a miss.'
Уже как 10 лет я забил на этот клуб
For ten years, I gave up on this club.
Но после того, как я познакомилась с тобой я поняла, что не смогу забить на этот мир .
But after knowing you, I realized that I can't give up on this world.
Показать ещё примеры для «give up»...
advertisement

забил на этоscrew that

Забей на это!
Screw that!
Забей на это, Джек.
Screw that, jack.
Забьем на это.
Screw that.
Забей на это.
Screw it.
Знаешь, что, забей на это, мне теперь все равно.
You know what, screw it, I don't even care anymore.
Показать ещё примеры для «screw that»...
advertisement

забил на этоdrop this

Забей на это. Понял.
Drop it.
Можем мы просто забить на это,пожалуйста?
Can we just drop it, please?
Забей на это, дружище.
Drop this, mate.
Нет, не сделано, потому что ты собираешься забить на этот иск и извиниться.
No, it is not, because you're gonna drop this suit and apologize.
Ты ещё не забил на этого клоуна?
You drop it on that clown yet?
Показать ещё примеры для «drop this»...
advertisement

забил на этоlet it go

Почему я должен забить на это?
Why should I let it go?
Вообще-то, это тебе на пользу, так что лучше забей на это.
It's actually a good thing, so you should let it go.
Ты сказала, что забила на это.
You said you'd let it go.
Ты ведь не забьешь на эту идею, да?
You're not gonna let this go, are you?
— Ты можешь просто забить на это?
— Can you let that go?
Показать ещё примеры для «let it go»...

забил на этоblow it off

Слушай, забей на это.
Look, blow it off.
Перестань быть собой и забей на это тоже.
Be very un-Annie and blow it off too.
Давай забьем на это и пойдем на пляж.
Let's blow them off and go to the beach.
Нет, я забил на это и играл в бильярд с Уэйдом.
No, I blew it off to play pool with Wade.
Давай забьем на эти неприятности.
Let's blow this popsicle stand.
Показать ещё примеры для «blow it off»...

забил на этоlet it

Давайте забьём на это, оставим в прошлом.
Let's move past it, let's put it behind us, guys.
— Я просто пытаюсь забить на это.
— I'm just trying to let it go. — Let it go?
Что, хочешь забить на это?
What, you wanna let it go?
Ты всегда можешь забить на это.
Well, you could always let it go.
Просто забила на это.
I let it be.