за полночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за полночь»
за полночь — after midnight
Немного за полночь.
Shortly after midnight.
Уже за полночь.
After midnight.
Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче, потому что уже за полночь не может быть изменена.
Gentlemen, the dispositions for tomorrow, or rather today, for now it is after midnight, simply can't be changed.
Энтони, уже за полночь.
Anthony, it's after midnight.
Там делали ставки, часто засиживались за полночь.
That's where the tipping went on, sometimes till after midnight.
Показать ещё примеры для «after midnight»...
за полночь — past midnight
Уже далеко за полночь...
It's well past midnight...
Сэр, уже давно за полночь!
Sir, it's well past midnight.
Уже за полночь.
It's past midnight!
Сейчас за полночь.
It's past midnight.
Оказывается, уже за полночь.
I realized it was past midnight.
Показать ещё примеры для «past midnight»...
за полночь — middle of the night
Я возвращалась на машине в город из Саг Харбор, было далеко за полночь и я не могла отыскать въезд на дорогу ведущую в Лонг Айленд.
I was driving back to the city from Sag Harbor in the middle of the night and I couldn't find the entrance to the Long Island expressway.
Уже за полночь.
It's the middle of the night.
Было далеко за полночь, а у неё закончился бензин.
It was the middle of the night, she ran out of gas.
Тебе ведь ещё домой ехать. Хочешь вернуться за полночь?
Do you want to come all the way from your home in the middle of the night?
за полночь — into the night
Мы говорили далеко за полночь.
We talked into the night.
Вечеринка продолжается далеко за полночь.
The partying persists long into the night.
Нет, не всю ночь, но конечно, далеко за полночь.
No, not all night, no, but certainly well into the night.