жребий — перевод на английский
Варианты перевода слова «жребий»
жребий — draw lots
Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра.
You take him down and lock him up in your jail... and then they can draw lots for him tomorrow.
В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий.
Sir, in my case, Captain Renouart had the sergeant draw lots.
— Пусть жребий всё решит.
No. We're going to draw lots.
Надо его по жребию разыграть.
Let's draw lots for him.
Бросим жребий.
We shall draw lots.
Показать ещё примеры для «draw lots»...
жребий — draw straws
— Может бросим жребий, кто следующий?
— Maybe you'd like to draw straws.
— Тогда бросим жребий.
— Then why don't we draw straws and see if...
Так как здесь только три верхних койки давай бросим жребий. Так было бы демократичнее.
Since there are only three top bunks let's draw straws, make it democratic.
Будем жребий тянуть?
We all draw straws, or what?
Никто не будет тянуть жребий.
Nobody's gonna draw straws.
Показать ещё примеры для «draw straws»...
жребий — draw
Потянем жребий.
We are going to draw it.
На дни рождения мы тянем жребий, и один из нас должен петь в баре.
For birthdays, we draw a name out of a hat and one of us has to get up at the bar and and sing.
— Да... на то и был жребий.
Yeah,well... just luck of the draw.
Это удача или жребий, мой друг.
It's the luck of the draw,my friend.
Мы проведем эту процедуру как жребий в лотерее ты выберешь, какого типа неотложную помощь тебе придется оказать.
We will do it like a lucky draw. To see what kind of first aid you have to perform.
Показать ещё примеры для «draw»...
жребий — lot
— Пусть все решает жребий.
— We draw lots.
Я тут жребий сделал ...
I've made some lots ...
— Будем тащить жребий.
— We'll draw lots.
— Бросали жребий?
— You drew lots?
Все члены комитета тянули жребий...
All the committee drew lots.
Показать ещё примеры для «lot»...
жребий — coin toss
— Жребии?
— Coin toss?
После жребия.
Right after the coin toss.
Этот жребий очень важен.
This coin toss is big. The foal could be worth a great deal.
Ну, и кто выиграл жребий?
So, who won the coin toss?
Что, вы кидали жребий и ты проиграл?
What? Did you lose the coin toss?
Показать ещё примеры для «coin toss»...
жребий — toss
В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you.
Как обиженная сторона, жребий выбирает лорд Буллингдон.
As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss.
Жребий тут не работает.
There wasn't supposed to be a toss.
Да, выиграл по жребию.
Yeah, I won the toss.
Я не бросаю жребий.
I don't give a toss.
Показать ещё примеры для «toss»...
жребий — flip
Который час ? — Давай кинем жребий, кто лезет в яму.
Let's flip to see who goes in the hole alright.
Жребий кинем. — Как?
Let's flip for it.
Скажем, что выбрали, кинув жребий.
The decision was a coin flip.
Ради тебя я брошу жребий.
I"ll flip you for it. Call it.
Послушай. Мы с тобой уже тысячу раз кидали жребий, и ты ни разу не выиграл.
Say, we must have flipped thousands of coins together.
жребий — fate
Только так спасёшь ты свой жребий.
Only thus will you save your fate.
Твой жребий отмечен.
Your fate is marked.
О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен.
O Ixion, Ixion, your fate is marked.
Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох.
You see that even in a dream my fate is acceptable.
Ах! Всякий жребий мне, коль вы со мной, прекрасен, Без вас же каждый плох, печален и ужасен.
I welcome any fate which you will share, a fate without you, though, I couldn't bear.
Показать ещё примеры для «fate»...
жребий — cast lots
Кинем жребий?
Shall we cast lots?
Знаете, я предлагаю бросить жребий.
You know, I propose to cast lots.
Давайте все же кинем жребий.
Let us all as we will cast lots.
Они бросили жребий, чтобы выбрать, кто будет первым и Нику победил.
They cast lots, who was to cross first, and that Nicu won.
Мы бросили жребий — выпало мне.
We have cast lots — has dropped out to me.
Показать ещё примеры для «cast lots»...
жребий — die
Жребий был брошен.
The die was cast.
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен.
We all enter this reluctantly, but the die is cast.
Итак, друг мой, жребий брошен.
So, my friend, the die is cast.
Как только мы войдём в город, будет брошен жребий, произойдут ужасные вещи, но я колеблюсь не из-за этого.
Once we enter the city and the die is cast, terrible things will happen that is not why I hesitate.
Жребий был брошен, когда Холден засунул кофейные зерна в его задницу.
The die was cast when Holden shoved coffee beans up his ass.
Показать ещё примеры для «die»...