жить в квартире — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить в квартире»

жить в квартиреlive in an apartment

Расскажите, как вы можете жить в квартире, где гниют куски человеческого тела, и не знать об этом?
Now you tell me how you can live in an apartment... with the pieces of a person rotting away, with decay and not know it.
Собираешься жить в квартире?
What are you gonna do, live in an apartment?
Мы живем в квартире.
We live in an apartment.
Поздравляю, Маршалл, мы живем в квартире с мечами на стене.
Congratulations, Marshall, we live in an apartment with swords on the wall.
Нет, мы живём в квартире.
No. We live in an apartment.
Показать ещё примеры для «live in an apartment»...
advertisement

жить в квартиреlive in

Давай посмотрим, кто живет в квартире номер три.
Let's see who lives in number three.
Райан, кто сейчас живет в квартире Вон Экланда?
Ryan, who lives in Von Eckland's apartment now?
Полагаю, это он живёт в квартире номер восемь.
I believe he lives at number 8.
Горячая блондинка, которая живет в квартире Уолтера?
The hot blonde that lives at Walter's condo?
Где видано чтобы легион жил в квартирах с жёнами и детьми?
A Legion does not live in a luxury property.
Показать ещё примеры для «live in»...
advertisement

жить в квартиреapartment

Он жил в квартире номер 13, номер его сотового заканчивался на 1313, и он выбрал этот офис номер 13, в то время как мог выбрать офис напротив, светлее и просторнее — номер 14.
His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313, and he chose this office, number 13, when he could have had the far brighter and more spacious office across the way, number 14.
Я живу в квартире с еще одной девушкой.
I share an apartment with some other girls.
Как относится к тому, что живет в квартире с мертвой девушкой, зарабатывает на ней деньги... Это ее возбуждает?
Sharing an apartment with a dead girl, making money off a cadaver...
Взамен живу в квартире с тремя спальнями с видом на Музей естественной истории.
But it got me a three-bedroom apartment overlooking the Museum of Natural History.
Он останется в доме, а Сандер разрешил тебе жить в квартире, которую он держит для бизнеса в Нижнем Ист-Сайде.
He's going to stay in the house. And Sender has agreed... to let you use an apartment he's been keeping for business on the Lower East Side.
Показать ещё примеры для «apartment»...
advertisement

жить в квартиреliving in a condo

Это странно не так ли.. быть женатыми и жить в квартире и иметь ребенка в средней школе?
It's weird, isn't it-— being married and living in a condo and having a baby in high school?
Вы живете в квартире.
You're living in a condo.
И я замужем и я живу в квартире, и я пытаюсь забеременнеть, чтобы удержать мужа и сохранить брак, брак, которого я бы никогда не захотела, если бы не забеременнела, Когда на самом деле я должна стремиться к тому, чего действительно хочу от жизни.
And I'm married and I'm living in a condo and I'm trying to have a baby to keep my husband and a marriage that I would've never wanted if I hadn't been pregnant, when I should be going after what I really want in life.
И ты женат и ты живешь в квартире, с женщиной, которая пытается забеременнеть, чтобы удержать тебя, в браке, которого ты никогда на самом деле не хотел.
And you're married and you're living in a condo with a woman who tried to get pregnant just to hold on to you, and a marriage neither of you ever really wanted.
Я живу в квартире вместе с мамой.
I live in a condo with my mother.
Показать ещё примеры для «living in a condo»...

жить в квартиреlive in a flat

Этот мальчик жил в квартире рядом с квартирой вашей подружки.
The boy lived in the flat next door to your girlfriend.
Он жил в квартире евреев, ездил на машине, конфискованной у евреев, систематически вымогал деньги у торговцев-евреев.
He lived in the flat of a Jewish family and he drove a car stolen from a Jew, and he systematically robbed and extorted
— Нет, я живу в квартире.
— No, I live in a flat.
Я живу в квартире и там нет подвала
I live in a flat, and it doesn't have a basement.
Вместо этого я живу в квартире над магазином с дырявой крышей и... полчищами крыс!
Instead I'm living in a flat, above a shop with a leaky roof and a... rat infestation!
Показать ещё примеры для «live in a flat»...