жить вечно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить вечно»

жить вечноlive forever

В медицинской истории, вы будете жить вечно.
In the history of medicine, you will live forever.
Я уверен, что хотел бы жить вечно.
I'd sure like to live forever.
Только все думают, что будут жить вечно.
Only everybody thinks they'll live forever.
Они думают, что они будут жить вечно.
They think they'll live forever.
Надо жить надо любить надо верить что живем не нынче только на зтом клочке земли, а жили и будем жить вечно, во всем.
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
Показать ещё примеры для «live forever»...

жить вечноeternal life

Я хочу жить вечно.
I want eternal life.
Тот, кто уверует в Него, не погибнет, но будет жить вечно.
Whoever shall believe in him shall not perish but have eternal life.
Кто ест мою плоть и пьет мою кровь, будет жить вечно.
"Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life.
Да, мы живём вечно.
Yes, we live eternally.
Ещё скажи скопировать свой мозг на жёсткий диск и жить вечно в компьютере.
The safest way is to copy your brain onto a hard disk and live eternally on a computer...
Показать ещё примеры для «eternal life»...

жить вечноlive

Так поступай, и будешь жить вечно.
You are right. Do this and you will live.
Думаешь, я правда верил, что незнакомый человек позволит мне жить вечно в его домике в Малибу?
Do you think I really believed that a complete stranger would let me live in his Malibu beach house forever?
Мне придётся жить вечно с воспоминаниями о том, как я с тобой обошёлся.
I have to live with the memories of what I've done to you forever.
«Верущий в меня после смерти будет жить вечно.»
«He who believeth in me though he were dead, yet shall he live.»
— Никто не живет вечно.
Lives come and go.
Показать ещё примеры для «live»...

жить вечноlive for eternity

Мы будем жить вечно в море.
We will live for eternity in the sea.
И я не буду жить вечно.
And I won't live for eternity.
В мужчину, который будет жить вечно!
A man who will live in eternity!
Это как надгробие на нашей любви, которое будет жить вечно.
The tombstone of our love that lives on for eternity.
У нас они — временное пристанище детей Бога. сливаются с кетцалькоатлями и живут вечно.
Animals in which reside God's children. Raised along with humans, after they serve their purpose, they become one with the Quetzal Coatl and live on for eternity.
Показать ещё примеры для «live for eternity»...

жить вечноforever

Вы бессмертны — значит, оставаясь гомункулом, ты сможешь жить вечно.
You guys are immortal, and can remain in your present forms forever.
Нельзя так жить вечно, детка.
Can't keep doing this forever, kiddo.
Корабль пошел ко дну, но их любовь будет жить вечно.
— The ship went down, but their love lasts forever! — Shh!
Скоро медицина разовьется настолько что они будут жить вечно.
The way medicine is going, they're gonna linger forever.
мы все думаем, что будем жить вечно что у нас впереди еще столько времени чтобы сказать самые важные слова, но это не так
We all think that we're... gonna be here forever, that we have... all the time in the world to say the important things, but we don't.

жить вечноlast forever

Вы не можете жить вечно.
You will not last forever.
Мне очень жаль, солнышко, но, ты же знаешь, игрушки не живут вечно.
I'm sorry, honey, but you know toys don't last forever.
Ты можешь вернуться, а можешь остаться с нами и жить вечно.
You can go back, or you can stay with us and last forever.
Благодаря тебе, Хлои Саливан, моя любимая будет жить вечно.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever.
Помпеи будут жить вечно.
Pompeii will last forever.
Показать ещё примеры для «last forever»...

жить вечноnever die

История твоей доблести будет жить вечно.
The story of your courage will never die.
Наши идеи будут жить вечно!
Our ideas will never die !
А я надеюсь, лорд, вы будете жить вечно.
I hope, my Lord, that you should never die.
Я мог бы жить вечно, поэтому природе был необходим баланс, та версия меня, которая может умереть, моя тень, двойник
I could never die, so nature needed to find a balance, a version of me that could die, a shadow self, a doppelganger.
Я хочу, чтобы она жила вечно.
I want her never to die.
Показать ещё примеры для «never die»...

жить вечноimmortal

Никто не должен жить вечно, если платят за это другие.
No one should be immortal if even one person has to die.
Она не хотела, чтобы ты жил вечно. И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня.
She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one... mine.
Я буду жить вечно, как злой Иисус.
I'll be immortal, like an evil Jesus.
Мы с вами думаем, что будем жить вечно.
I know we all think that we're immortal.

жить вечноlive for ever

Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе ... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена.
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time.
Он обращается к сыну, сыну души своей и плоти, Гамнету Шекспиру, который умер в Стратфорде, чтобы, взявший его имя, мог бы жить вечно.
To a son he speaks, he son of his soul, the son of his body, Hamnet Shakespeare who died in Stratford that his namesake may live for ever.
Как ты думаешь, почему некоторые из нас живут вечно, а другие как... светлячки?
Why do you think some of us live for ever, and others are like... fireflies?
Кроме убыточного пансиона, шампанского по сниженной цене ( шампанского по акции) и полумёртвой свекрови, которая собирается жить вечно.
Apart from a failing BB, some knock-off cava and a half-dead mother-in-law who's going to live for ever.
Его первое желание было жить вечно.
Except his first wish was to live for ever.
Показать ещё примеры для «live for ever»...

жить вечноbe eternal

Я не хочу жить вечно! Я хочу только выбраться из этого.
I don't want to be eternal, I just want to get out of this.
Он будет жить вечно.
It will be eternal