живая кровь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «живая кровь»
живая кровь — blood of the living
Тёплой, живой крови.
Warm, living blood.
Ей нужна живая кровь, новое солнце!
She needs lively blood, a new sun.
Мы будем сосать их живую кровь, пока они не станут пустой шелухой, а затем двинемся к другим мирам и получим еще больше.
We shall suck their life blood until they are empty husks and pass on to more worlds, and get still more.
О существах, которые охотятся ночью и питаются живой кровью.
Creatures that stalk in the night and feast on the blood of the living.
advertisement
живая кровь — blood
Лишь в жилах кровь моя вам отвечает. В моей душе такое же смятенье.
Only my blood speaks to you in my veins, there is such confusion in my powers.
Это кровь, живая кровь земли.
It is the blood of our forefathers.
Ик чувствамподмешаеммылюбовь да так что закипает в жилах кровь
Senses are feasting, blood is boiling.
advertisement
живая кровь — blood pumping through your veins
Возбуждение погони, мчащаяся в жилах кровь, мы вдвоём против остального мира!
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
— Вечная охота за преступниками, бурлящая в жилах кровь и мы с тобой вдвоем против всего мира.
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
advertisement
живая кровь — другие примеры
От него холодеет в жилах кровь.
Freezes the blood in your veins!
Затосковала по живой крови.
Started craving blood that was flowing.
Сейчас я мог бы пить живую кровь и на дела способен, от которых я утром отшатнусь.
Now could I drink hot blood, and do such bitter business as the day would quake to look on.
Вы Филипп Страйвер исполнительный вице-президент «Даггетт Индастриз» который годами жил кровью и потом простого народа.
You are Philip Stryver executive vice president of Daggett Industries who for years has been living off the blood and sweat of people less powerful than him.
Живая кровь, по которой иссохлись вены современного американского театра...
"Real blood. "The blood that has been sorely missing "from the veins of American theater..."
Показать ещё примеры...