живая душа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «живая душа»
живая душа — living soul
Все я это не расскажу ни одной живой душе я хотел убить ее.
Everything. Things I'll never tell a living soul. I wanted to kill her.
Ни одной живой души не осталось.
Not a living soul left.
Теперь я расскажу тебе секрет, какого ты никогда не слышал, если ты пообещаешь что не скажешь ни одной живой душе.
Now I'm gonna tell you the biggest secret you ever heard. If you promise not to tell a living soul.
Тут можно год кружить, живую душу не встретишь.
You may drive around for a year here without meeting a living soul.
Лишь же спасти живую душу.
If I could only save a living soul.
Показать ещё примеры для «living soul»...
живая душа — soul
На планете нет ни единой живой души.
There's not a soul on the whole planet.
Никого, ни одной живой души.
I didn't see a soul.
— Ни одной живой души.
— Not a soul.
Я же ни одной живой душе на свете не рассказывал этого.
I have never related that tale to a soul.
И я прошу вас никогда не рассказывать об этом ни одной живой душе.
I ask you never to divulge it to another soul.
Показать ещё примеры для «soul»...
живая душа — live
Но не нашли там ни единой живой души.
But they didn't find anyone living there.
Мы были там единственными живыми душами, за высокими железными воротами.
We were the only ones living there, behind tall iron gates.
Ни одной живой души кроме нас?
We were the only ones living there?
Каждая живая душа в том городе исчезла, осталось только... яйцо.
Every living thing in that town was gone except for one thing... An egg.
Сказала, что у вас очень дружная семья, что вы живете душа в душу 15o лет, что ты очень боишься ее потревожить.
She said that you and Nina were a very devoted couple, that you'd lived together like two lovebirds for an eternity, that you'd feel awful if you did anything to hurt her.