жест — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жест»

«Жест» на английский язык переводится как «gesture».

Варианты перевода слова «жест»

жестgesture

Прими это как жест в сторону любви!
Put it down as a gesture to love.
Но когда он занес руку для удара, это был тот самый жест... то же лицо...
— But when he raised his arm to strike, it was the same gesture, same face.
Ты не доросла до таких жестов.
—You're too short for that gesture.
Жест был бы более красноречив.
A gesture would have more eloquence.
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
Oh, Andrea, what a thing to have happen! If things had only gone a bit differently. If I'd said one word or made one gesture instead of another!
Показать ещё примеры для «gesture»...

жестsign

Он произносит речь на языке жестов.
He's delivering an oration in sign language.
Итак, мы не разрешаем использование языка жестов во время наших сеансов.
We don't permit the use of sign language or gestures in our sessions.
Другие наоборот, что должны использовать все возможные средства, в том числе язык жестов, чтобы общаться.
This one says exactly the opposite, that you should use every means possible, including sign language, to talk with your child.
Э-э, вы научили своих детей языку жестов, он хочет знать?
Uh, have you taught your children sign language, he wants to know?
Я хотела бы, чтобы Джона выучил язык жестов.
I want Jonah to learn sign language.
Показать ещё примеры для «sign»...

жестgrand gesture

Куда легче делать красивый жест когда кто-то направил пушку тебе в голову, да?
It's just a little easier to make the grand gesture when someone is pointing a gun at your head. Yes?
Хочу выразить восхищение этим широким жестом, который меня удивил.
I just wanted to say how appreciative I am of this, um, grand gesture.
Думаю, мне придется отклонить твой благородный жест.
I think I'm going to have to decline your grand gesture.
Если в тебе это есть он заслужил красивый жест.
If you got it in you he deserves a grand gesture.
— Это широкий жест с моей стороны.
— It's a grand gesture.
Показать ещё примеры для «grand gesture»...

жестsign language

Но врачи заявили, что всё это неправильно, из-за этих наших жестов его речевое развитие задержалось.
But the doctors said it was a mistake... that sign language apparently kept him from learning to speak.
Я видел одну, она использовала язык жестов.
I saw one that could do sign language.
Которая могла понимать язык жестов?
That monkey that could read sign language?
Значит, мы будем пользоваться языком жестов.
So we'll use sign language.
Тогда зачем ты изучал язык жестов?
Then why did you learn sign language?
Показать ещё примеры для «sign language»...

жестhand gestures

Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
You're to refrain from violent acts including verbal assault and vulgar hand gestures.
Спроси у своей жены, ей, кажется, нравятся мои нелепые жесты.
Ask your wife. She seems to rather like my ridiculous hand gestures.
Она читает мысли понимает жесты!
She read thoughts and hand gestures!
Вы не должны издеваться надо мной делая эти жесты.
You don't have to make fun of me with those hand gestures.
Я работаю над жестами, чтобы получилось правильно.
I've been working on the hand gestures to get it right.
Показать ещё примеры для «hand gestures»...

жестact

Она сказала, что это был самый сострадательный жест в её жизни... а я наконец убил кого-то.
She said it was the most compassionate act she'd ever witnessed— and I got to kill something.
Это жест милосердия.
It's an act of kindness.
Матери, которую убили пока она держала на руках тело своего мертвого сына, жест трусости... и военное преступление.
A mother who was murdered while holding the body of her dead son in her arms, an act of cowardice... and a war crime.
Другие же думают что, возможно, пришельцы обнаружили их и вернули обратно как жест доброй воли.
The others think that maybe the aliens discovered them and returned them to us as an act of benevolence.
Это такой жест раскаяния.
It's an act of contrition.
Показать ещё примеры для «act»...

жестgoodwill gesture

Это — жест доброй воли.
Consider it a goodwill gesture.
Мр. Макэлрой, то, что мы имеем здесь — жест доброй воли.
Mr. McElroy, what we have there is a goodwill gesture.
Мы работаем над контрактом на печи на солнечных батареях, которые военные планируют сбрасывать с самолетов в удаленных поселениях как жест доброй воли.
We're working on a contract for solar powered ovens... which the military plans to air-drop into remote villages as a goodwill gesture.
В любом случае, это будет благородный жест.
At least it would be a goodwill gesture.
Это будет жест доброй воли и он не обязательно должен что-то давать.
A goodwill gesture doesn't have to accomplish anything.
Показать ещё примеры для «goodwill gesture»...

жестmotion

Он применил алхимию без единого жеста.
He used alchemy without a single hand motion.
Это вообще что, жест был?
Was that even a motion?
На том конце Замедленного жеста,
At the other end of the slow motion,
Премьер-министру в настоящее время был выражен жест недоверия от оппозиции в парламенте, которая утверждает, солдаты применили чрезмерную силу.
(newscaster #12) The prime minister is now facing a motion of censure in the parliament from the opposition, which claims soldiers used excessive force.
Да уж, жест, конечно, непристойный, но именно так это и делается.
Yeah, it is a risqué motion, but it gets the job done.
Показать ещё примеры для «motion»...

жестhand

Жест, как будто достаете стрелу из колчана. Тело не двигается.
And the hand taking an arrow from the quiver.
Эндж, посмотри эти жесты в азбуке глухонемых.
Ang, check her right hand against the finger spelling database.
И сделала такой жест.
It was so with his hand.
Она говорила грязные словечки или вы обменивались невнятными жестами?
Did she talk dirty, or did you rely on vague hand signals?
Эти листовки содержат информацию об одежде, жестах, граффити, и местах, где зависают Ридаз и Хастлаз.
These flyers have information on clothing, hand signs, graffiti, known hangouts of the Ridaz and Hustlaz.
Показать ещё примеры для «hand»...

жестnice gesture

Это красивый жест. Действительно так.
Look, it's a nice gesture.
Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался.
Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong.
Эбби посчитала, что это будет красивый жест.
Abby thought it'd make a nice gesture.
Мне кажется, это был бы правильный жест с твоей стороны.
Um, I just think it would be a nice gesture on your part.
Моя мама испекла их, и я подумал, что это будет красивый жест.
My mom baked them, and I thought it would be a nice gesture.
Показать ещё примеры для «nice gesture»...