ждать хорошего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать хорошего»

ждать хорошегоexpect a good

В конце концов люди ждут хорошего объяснения твоего отсутствия независимо от того, есть оно или нет у тебя.
Eventually, people expect a good explanation when you disappear, whether or not you have one.
Нельзя ждать хорошей реакции прямо сейчас.
You can't expect a good reaction just yet.
Я жду хороших новостей.
I'm expecting good news.
Я жду хороших новостей.
I expect good news.
advertisement

ждать хорошегоwait for good

Я ждал хорошей драки.
I'VE BEEN WAITING FOR A GOOD TUSSLE.
Но это не значит что ты не можешь попытаться оставаться позитивным пока ждёшь хороших новостей.
But that doesn't mean that you can't try to stay positive while you wait for the good news.
На прежней работе мы не ждали хороших людей.
At my old job we didn't wait for good people.
advertisement

ждать хорошегоis a good

Мы хотим, чтобы вы все знали, что каждый раз, когда в эти двери кто-то заходит, там их ждут хорошие люди, сильные люди, люди, находящиеся на вершине успеха, но готовые на всё
We want you all to know that every time those doors crash open, there are good people, strong people, people at the top of their game ready on the other side.
Вы его только накрутите, ждите лучше здесь.
I don't want youse winding him up, so I think it's best if youse just wait here.
С этого момента нас ждёт хороший день.
From now on, this is a good day.
advertisement

ждать хорошегоexpect a nice

Муруся ждет хороший подарок на день всех святых.
Marysia is expecting a nice present for her Saints' Day.
Я жду хорошую пату за ремонт.
I'll expect a nice fee for repairs.

ждать хорошегоwant good

Доктор ждёт хороших новостей, так что работаешь над этим делом, пока не будет результата.
The doctor wants some good news, so I want you to work this until you can get me some.
Я жду хороших вестей относительно полковника О'Нилла и майора Картер.
I want good news regarding Colonel O'Neill and Major Carter.

ждать хорошегоexpect it to

Я буду ждать хорошо продуманное извинение.
I'll be expecting a thoughtfully worded apology.
Ну, и когда они ждут хорошей погоды?
Well, when do they expect it to clear?

ждать хорошего — другие примеры

Ждать лучше с комфортом.
Oh. Well, you might as well be comfortable.
Где будет ждать хороших новостей от тебя.
Where he will await news of your success.
Эй, дорогая, мы ждём хорошей погоды! Как только погода...
Sweetheart, we're just waiting on this weather to clear!
Меня ждёт хорошая работа.
Then I have a good job waiting for me.
Гунганы не любить чужаков, так что не жди хороший встреча.
Gungans no liken outsiders, so don't spect a warm welcome.
Показать ещё примеры...