ждать большие неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждать большие неприятности»

ждать большие неприятностиgonna be in so much trouble

Когда я выберусь отсюда, тебя ждут большие неприятности.
When I get out of this, you are in so much trouble!
И если я не верну его назад, меня ждут большие неприятности.
And, and if I don't get it back right away, then I'm gonna be in so much trouble.
— Тебя ждут большие неприятности...
You're gonna be in so much trouble...
advertisement

ждать большие неприятностиin serious trouble

нас ждут большие неприятности.
we're in serious trouble.
Не знаю, что сказал Глен, но если мы увидим, что вы скрываете информацию, чтобы потом извлечь выгоду, вас ждут большие неприятности.
I don't know what Glen said, but if we find that you've withheld information in order to profit from it later, you'll be in serious trouble.
advertisement

ждать большие неприятностиinto a lot of trouble

Если они как-то всплывут, нас ждут большие неприятности.
If it is leaked out, there'll be a lot of trouble.
Если ты не вернёшься и не закончишь, меня ждут большие неприятности.
If you don't go back in there then I get into a lot of trouble.
advertisement

ждать большие неприятности — другие примеры

Нам нужно заплатить долги, иначе нас ждут большие неприятности.
Well, I have a payment to meet and if I don't, consequences will be dire.
Если они попали в западню.. Вас ждут большие неприятности.
If the trap worked, you'll be in big trouble,
За ними вас ждут большие неприятности.
You shall not seek its secret!
— Тебя ждут большие неприятности.
— You don't know what trouble is.
— нас всех ждут большие неприятности.
We've got a serious international incident.