in serious trouble — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in serious trouble»
На русский язык фраза «in serious trouble» переводится как «в серьезных проблемах» или «в серьезной беде».
Варианты перевода словосочетания «in serious trouble»
in serious trouble — серьёзные проблемы
I am in serious trouble.
У меня серьезные проблемы.
Charlie, we are in serious trouble.
У нас серьезные проблемы, Чарли.
You guys, we are in serious trouble.
Девочки, у нас серьёзные проблемы.
We are in serious trouble.
У нас серьёзные проблемы.
We are in serious trouble, my friends.
У нас серьезные проблемы, друзья.
Показать ещё примеры для «серьёзные проблемы»...
advertisement
in serious trouble — в серьёзной беде
I think Lex is in serious trouble.
Думаю, Лекс в серьёзной беде.
Nelson in serious trouble.
Нельсон в серьезной беде.
I am in serious trouble.
Я в серьезной беде.
In spite of the divorce and everyting but do you think your dady're would cover for your mom if she was in serious trouble?
Несмотря на развод ты думаешь твой папа прикроет твою маму, если она в серьезной беде?
Okay, that's nice, but... I think Kensi's in serious trouble.
Ладно, это мило, но... я думаю, что Кензи в серьезной беде.
advertisement
in serious trouble — серьёзные неприятности
We are in serious trouble!
У нас серьезные неприятности!
I could have gotten in serious trouble.
У меня могли быть серьезные неприятности.
You are in serious trouble!
— У тебя серьезные неприятности!
He is in serious trouble.
У него серьезные неприятности.
You are in serious trouble.
У вас серьёзные неприятности.
Показать ещё примеры для «серьёзные неприятности»...
advertisement
in serious trouble — большие проблемы
Dude, Stan, you are in serious trouble.
Черт, Стен! У тебя будут большие проблемы!
She could be in serious trouble.
У неё могут быть большие проблемы.
He was in serious trouble.
Что у него большие проблемы.
Destitute, in serious trouble, the kind I couldn't possibly sort out myself.
Что мне плохо... Что у меня большие проблемы. И самой мне никак не справиться.
Captain, we're in serious trouble.
Капитан, у нас большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...
in serious trouble — большие неприятности
Mrs. Kazarinsky, your husband is in serious trouble. He is not my husband.
Миссис Казарински, у вашего мужа большие неприятности.
But you, on the other hand... dad, you are in serious trouble.
Но у тебя... папа, у тебя большие неприятности.
Your son is in serious trouble, do you realise that?
У вашего сына большие неприятности, вы понимаете это?
we're in serious trouble.
нас ждут большие неприятности.
You're in serious trouble.
У тебя большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
in serious trouble — неприятности
I have thought about it... as a dad, what would I do if, God forbid, Gracie got in serious trouble?
Я подумал... как отец, что бы я сделал, если, не дай бог, у Грейси были бы неприятности?
I know that you're in trouble, that something is wrong, that you're in serious trouble.
Я знаю, что у тебя неприятности.
I may be a pain, but you're in serious trouble.
Хоть мне и горько, но вас ждут неприятности.
Bly's in serious trouble!
Серьёные неприятности !
We could get in serious trouble for this
Мы за это можем поиметь неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятности»...
in serious trouble — попалu в серьёзный переплеm
And you're in serious trouble, Henry.
И у тебя серьезные
Unless he's been in some serious trouble before, we probably won't get a hit.
Если только за ним не числится что-нибудь серьезное, вряд ли мы получим совпадение.
If the wrong person caught you with anything like that, you'd be in serious trouble.
Если ктo-тo застанет тебя с таким, у тебя будут серьёзные прoблемы.
— The King of England is in serious trouble of losing his throne to his parliament.
Король Англии серьёзно рискует уступить трон своему парламенту. Его дочь приехала в Амстердам, пытаясь найти деньги.
— We're in some serious trouble here.
— Мы попалu в серьезный переплеm.