жаримый — перевод на английский

Варианты перевода слова «жаримый»

жаримыйfry

И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
And she told you to go fry an egg.
Боже, да там прямо на улице можно яичницу жарить.
Good heavens, you could fry eggs in the street.
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
And when I fry rice, the smoke alarm goes off!
У меня на животе яйцо можно жарить!
You could fry an egg on my stomach. Oh.
Показать ещё примеры для «fry»...
advertisement

жаримыйgrill

Я всё жарю на гриле!
I grill everything!
Мой босс говорит, что, вомозжно, на следующий год я смогу жарить на гриле.
My boss says next year maybe I can be a grill man.
Позавчера вечером, когда я жарил мясо на террасе, пришла эта женщина с Омидом. Они принесли постельное бельё. Помните, все смеялись.
The other night, When I served grill and you arrived the lady brought the beds, she began to clap and sing.
И хотели вместе жарить на балконе креветок.
I mean, we were going to grill shrimp on the balcony together, remember?
Ну, знаешь, если мне не изменяет память, ты жаришь довольно хорошее филе.
Well, you know, if memory serves, you grill a pretty mean filet.
Показать ещё примеры для «grill»...
advertisement

жаримыйroast

Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
We used to roast Stay Puft marshmallows by the fire at Camp Waconda.
Жарить цыпленка?
Roast chicken?
Вы жарите нерожденных?
You roast the unborn?
Я и не собиралась жарить гуся!
I was never going to roast the goose!
Сидни, мы не будем жарить ни твоего гуся, ни других твоих друзей.
Sydney, we will not roast your goose, nor any other of your friends.
Показать ещё примеры для «roast»...
advertisement

жаримыйcook

С маслом надо жарить мясо.
You have to cook meat with oil.
Так где тут у нас жарят вкусные стейки?
So, uh, who cook a good steak around here?
Кое-кто собирался жарить сардельки.
Someone wanted to cook bratwurst.
Твой итальянец, наверное, неплохо жарит?
So does this Italian of yours cook?
Мы будем жарить всю ночь, на медленном огне.
We, uh, cook overnight low and slow.
Показать ещё примеры для «cook»...

жаримыйmaking

— И когда вы начнете жарить картошку?
— And when do you start making fries?
Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже.
But I'm gonna have to go with Shasta... 'cause she liked making' bacon on the beach.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Okay, so we're in France and we're making the toast.
— Я жарю попкорн.
I'm making popcorn.
Мама жарит пирожки.
Mum's making samosas.
Показать ещё примеры для «making»...

жаримыйbarbecue

Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
How long did you think this barbecue would last?
Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе.
I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky.
Обжёгся на пикнике, жарил на рашпере рыбку.
I got that at a barbecue, grilling halibut.
— Дай-Фай, опять что-то жаришь?
Hale, barbecue again?
У нас есть возможность напридумывать кучу всего своего, растить свои сады со своими голубенькими цветочками, гномами-геями и водопадами, джакузи и коктейлями, но нет, все хотят зацементировать себя и жарить шашлычки на газу.
We have the chance to make up our own shit, we can grow our own garden and put little flowers and pansies and gay gnomes in it and water features and water sports and slings, but no, everybody wants to concrete the fucker over and get a gas barbecue.
Показать ещё примеры для «barbecue»...

жаримыйtapping

Джерри жарит эту задницу, да?
So Jerry tapping that ass, huh?
Я никого не жарю!
I'm not tapping anybody!
Ты жаришь!
You're tapping!
Я не жарю!
I'm not tapping!
Тебе обязательно жарить каждый зад?
Do you? Do you have to tap every ass?
Показать ещё примеры для «tapping»...

жаримыйflipping

А если я хочу жарить гамбургеры?
What if I wanted to flip burgers?
Зачем мне бороться за пост вице-президента, если откровенно говоря, я бы хотел жарить котлеты в Геттисбургере.
Why run for Vice President when frankly, I'd rather flip patties at Gettysburger.
32 а ты всё еще жаришь бургеры?
32 and you're flipping burgers?
Ты яичницу жаришь.
You're flipping eggs.
Я жарил котлеты для бургеров. Красил дома.
I flipped burgers, I painted houses.
Показать ещё примеры для «flipping»...

жаримыйhot

Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them.
Вот это жарят.
Smoking hot.
Я слышала, они жарят сосиски на костре голыми руками. Да.
I heard they hold hot dogs in the fire with their bare hands.
Жарища, теснота. Лампы жарят, все потеют -— не я один в кои-то веки.
It's really hot, really tight, lights boiling.
Вот оно — солнце, и жарит как!
The sun's here and it's hot!

жаримыйbacon

Как жарить бекон, чтобы хозяину нравилось.
How to crisp up the bacon, the way the gentleman preferred it, you know.
Он классно жарит бекон.
It's very good bacon.
Да бекон жарят дольше, чем ты говорил с ней.
I've seen bacon grilled for longer than that.
Ещё минута, и я пойду жарить бекон, обещаю.
I'll be one more minute, and then I will be in there to burn the bacon, I swear.
И мы не будем больше сегодня жарить бекон.
And we aren't making any more bacon today.