жаждал мести — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жаждал мести»
жаждал мести — revenge
Вот они и возводят памятники погибшим. Единственное, что может нас объединить — это жажда мести.
The only thing that can unite us is revenge.
Злобная душа жаждала мести тем, кого он считал виновными.
A malevolent psyche took its violent revenge on those he held accountable.
Жажда мести?
Revenge?
Это насекомое жаждет мести, и оно приближается к вам.
Revenge sits black on your back. And wherever you bite, black scabs grow.
Твой разум разрывают ярость, жестокость и жажда мести.
Your mind is riven with anger and abuse and revenge.
Показать ещё примеры для «revenge»...
advertisement
жаждал мести — want revenge
Потому что это справедливо, или ты жаждешь мести?
Because is just or you want revenge?
И теперь ты жаждешь мести.
And now you want revenge.
Я жажду мести, как и ты.
Fact is, I want revenge as much as you.
Они жаждут мести.
Revenge. They want revenge.
Я работала на правительство, и я жажду мести.
I did work for the government, and I do want revenge.
Показать ещё примеры для «want revenge»...
advertisement
жаждал мести — desire for revenge
Жители Спрингфилда, как ботаник, я понимаю, как вы жаждете мести, но этот милый, безобидный человек уже не тот беспощадный монстр, который издевался над нами.
People of Springfield, as a nerd, I understand your desire for revenge, but this sweet, harmless man is not the same remorseless monster who tormented us all.
Вы же знаете, если вы признаете жажду мести, вы провалите эту психологическую оценку?
You are aware that if you admitted a desire for revenge, you would fail this evaluation?
Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести.
Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge.
Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки.
I may have let my desire for revenge overstate his skills.
Они оставят вас ничего, кроме горечи И жажда мести.
They will leave you with nothing but bitterness... and desire for revenge.
Показать ещё примеры для «desire for revenge»...
advertisement
жаждал мести — vengeance
По прошествии дней Стефан омрачался... снедаемый паранойей и жаждой мести.
As the days went on, Stefan darkened... further consumed by paranoia and vengeance.
Человеком, одержимым жаждой мести, легко управлять.
A person obsessed with vengeance is easy to manipulate.
Я знаю, что ты сейчас свободна и жаждешь мести, но мне нужно ещё слишком много упаковать, поэтому мне не до знакомства с симпатичными придурками по соседству.
I know you're single with a vengeance, but I'm too busy to meet the cute dorks.
Не думаю, что вами двигала жажда мести.
I don't believe your motivation was vengeance.
Я не один поглощён жаждой мести.
I know I'm not the only one consumed by vengeance.
Показать ещё примеры для «vengeance»...
жаждал мести — seeking revenge
Или же он жаждал мести?
'Or, would he seek revenge?
Они жаждут мести!
! They seek revenge!
Я знаю, ты жаждешь мести, потому что я лишила тебя всех шансов с простой учительницей из Айовы.
I know you're just seeking revenge Because I ruined your chances with the simpy iowa Teacher.
Мы пришли с жаждой мести.
So we've come here seeking revenge.
Если вы жаждали мести, почему бы просто не убить Элизабет?
If you sought revenge, why not take just Elizabeth's life?
Показать ещё примеры для «seeking revenge»...
жаждал мести — thirst for vengeance
Так твоя жажда мести чуть не упекла всю команду в тюрьму.
So your thirst for vengeance nearly landed the entire team in prison.
Твоя жажда мести.
Your thirst for vengeance.
«Жажда мести»?
Thirst for Vengeance?
У него такая же жажда мести, как и у меня.
He's got the same thirst for vengeance as I do.
Она убийца с хорошим знанием моря, и она жаждет мести.
Artemisia is murderous by trade with true skill on the sea, and she has thirst for vengeance.
Показать ещё примеры для «thirst for vengeance»...
жаждал мести — desire for vengeance
Но я не жажду мести.
Yet upon you I have no desire for vengeance.
— Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко в своих сердцах.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
Я позволил боли разжечь во мне жажду мести, но это было ошибкой.
I let that pain fuel my desire for vengeance, But it shouldn't have.
Ярость брата и его жажда мести, возможно, не настолько приятна... как случайная встреча в парке или представление через общих друзей.
A sibling's fury and desire for vengeance may not be as palatable as a chance meeting in the park or an introduction through mutual friends.
Я жажду мести Вайату Эрпу за смерть моих мальчиков.
I desire vengeance on Wyatt Earp for the death of my boys.