ещё не видела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё не видела»
ещё не видела — 've never seen
Они живут в этом доме уже две недели, но мы ещё не видели миссис Блэнчард.
They've been in that house for over two weeks, and I've never seen Mrs. Blanchard.
Мы никогда еще не видели, как же их много!
We've never seen the likes of this before!
У меня ребенок, которого я еще не видел.
I've got a kid I've never seen. I'm going back.
Таким Большой Канал я еще не видела.
I've never seen the Canale Grande like this.
Ничего подобного я еще не видел.
I've never seen anything like it.
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...
advertisement
ещё не видела — haven't seen
Я еще не видел ее, мэм.
I HAVEN'T SEEN HER, MA'AM.
Я еще не видела ее с тех пор, как она вернулась из Рено.
I haven't seen her since she got back from Reno.
Вы еще не видели этого монстра, доктор Эллиот!
You haven't seen that monster, Dr. eliot!
Майлс, ты еще не видел пони.
Miles, you haven't seen the pony.
Вы ещё не видели наш последний прототип.
You haven't seen our latest model.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...
advertisement
ещё не видела — have not seen
Я их еще не видел, но ты их наверняка дождешься.
I have not seen them but you certainly dozhdeshsya them.
Я понимаю, но... и вы постарайтесь понять... что французы ещё не видели того... что уже видели японцы, немцы и англичане.
I understand but... you know, you must realise that... French people have not seen what the... Japanese, the German and the English have done.
Я этого ещё не видел.
I have not seen this.
Ну, фреску я ещё не видела, так что...
Well, I have not seen the mural so I..
Я еще не видел доказательств, которые подтверждают что человек, который застрелил Могильщика также убил и эту жертву.
I have not seen any evidence that proves that the same person who shot the Gravedigger also killed this victim.
Показать ещё примеры для «have not seen»...
advertisement
ещё не видела — 've ever seen
Я ничего лучше еще не видел.
The best I've ever seen.
Удобнее лестницы я еще не видел, сэр.
As serviceable a staircase as I've ever seen, sir.
— Да, но такого жесткого диска мы еще не видели.
Yeah, but no hard drive we've ever seen.
— Я не знаю, что это, сэр, но такого совершенного источника энергии я еще не видела. И у Гоа'улдов тоже.
— I don't know what it is,... .. but it's got a power source more advanced than anything we've ever seen.
Такого охеренного холодильника ты еще не видел.
It's the biggest refrigerator you've ever seen.
Показать ещё примеры для «'ve ever seen»...
ещё не видела — have not yet seen
Люди ещё не видели гнева Господнего.
The people have yet to see the true wrath of God.
Вы еще не видели нашу комнату для допросов.
You have yet to see our Interrogation Room.
А ты еще не видел их копий.
And you have yet to see their pikes.
Я же его еще не видела.
I haven't seen it yet.
Не знаю, еще не видела.
I haven't seen it yet.
Показать ещё примеры для «have not yet seen»...
ещё не видела — haven't seen it yet
— Нет, Алекс, я сама его еще не видела.
— No, Alex. I haven't seen it yet.
Я её ещё не видел.
I haven't seen it yet.
Я ещё не видел.
I haven't seen it yet.
Мы же еще не видели.
We haven't seen it yet.
Я его ещё не видел.
I haven't seen it yet.
Показать ещё примеры для «haven't seen it yet»...
ещё не видела — wait till you see
Ты еще не видела теплого местечка, что я заполучил.
Wait till you see the plum job that I landed.
И вы еще не видели ближайшей деревни.
And wait till you see the local village.
— Ты ещё не видел, как я веду машину!
Wait till you see me drive.
Ты еще не видел моего Змея.
Wait till you see my snake.
Ты ещё не видела Джерри.
Wait till you see Gerry.
Показать ещё примеры для «wait till you see»...
ещё не видела — 've never
Я никогда еще не видел таких сомнений.
I've never known such a pair of worriers!
Заплати, а я тебе за это сделаю такое, что ты в Чехии еще не видела.
Czech girl, pay the tab and I'll do it to you like you've never had it in the Czech lands.
Я работаю с тобой уже пять лет, и никогда еще не видела, чтобы ты вот так взял и уехал.
Huh, I have worked for you for five years, and I've never known you to just take off.
Никогда еще не видела таких симпатичных работников техподдержки
I've never had such good-looking technical support.
Ты ещё не видел меня в гневе и не вздумай переезжать.
You've never tasted my wrath; don't even think about moving.
Показать ещё примеры для «'ve never»...
ещё не видела — still don't see
Я все еще не вижу смешного.
I still don't see the humor.
Я всё ещё не вижу, какое это имеет отношение к нам.
I still don't see what that has to do with us.
— Я все еще не вижу как это возможно.
— I still don't see how this is possible.
Ты все еще не видишь во мне Захару.
You still don't see me as Zahara.
Но я все еще не вижу подоходного налога.
And your gst 74s, and that's good, But I still don't see those t4a's.
Показать ещё примеры для «still don't see»...
ещё не видела — haven't even seen
Я ещё не видел ничего
I haven't even seen it yet.
О, Боже, я еще не видела.
What? Oh, gosh. I haven't even seen that.
Ты еще не видел моего кольца.
You haven't even seen my ring.
Даже я ещё не видел этот фильм!
I haven't even seen the movie yet!
Я даже океана ещё не видела.
I haven't even seen the ocean.
Показать ещё примеры для «haven't even seen»...