ещё доказательства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё доказательства»

ещё доказательстваmore proof

— Вам нужны ещё доказательства?
— Do you need more proof?
Хотите еще доказательств?
Do you want more proof?
Какие ещё доказательства тебе нужны?
What more proof do you want?
Как? прошел целый год и вам нужны еще доказательства?
What, a whole year has gone by, and you need more proof ?
Не то, чтобы нужны были еще доказательства, но... он старался изо всех сил.
Not that you need any more proof, but... he really went out of his way this time.
Показать ещё примеры для «more proof»...

ещё доказательстваmore evidence

Нашел еще доказательства о существовании зеленых человечков в пещерах Кавачей?
Find more evidence of little green men in the Kawatche Caves?
— Что если я найду еще доказательства?
— What if I had more evidence?
Нам нужны ещё доказательства.
We need more evidence.
Есть какие-то ещё доказательства того, что 12-й участок вляется его целью?
Any more evidence that the 12th is a target?
Сколько еще доказательств абсурдного поведения вам нужно?
How much more evidence of your absurd behavior do you need?
Показать ещё примеры для «more evidence»...

ещё доказательстваfurther proof

Он был убеждён, что я промываю ей мозги тем — какой он неудачник, как будто ей нужны были ещё доказательства.
He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof.
Какие еще доказательства тебе требуются?
What further proof do you require?
Серьезно, можешь найти ещё доказательства того, что моя жизнь убога?
I mean, seriously, could you find further proof of how fucked up my life is?
Если Вам нужны ещё доказательства... то вот его кожа в том месте, где солнце не опалило её.
If further proof were needed... there's his skin where the sun has not scorched it.
Я был бы скептиком тоже, но есть еще доказательство.
I'd be sceptical too but we have further proof.
Показать ещё примеры для «further proof»...

ещё доказательстваother evidence

Какие у тебя ещё доказательства?
What other evidence have you got?
У вас есть ещё доказательства, мистер Белчер?
Do you have any other evidence, Mr. Belcher?
Должны быть ещё доказательства.
There must be other evidence.
Какие еще доказательства?
What evidence?
Поищу еще доказательства, что это Холли.
See if I can find any other evidence of holly.

ещё доказательстваother proof

Какие еще доказательства нужны, кроме падежа скота?
What proof do you need beyond the blight on the cattle?
Было ещё доказательство, подтверждающее власть Нострадамуса.
There was other proof of Nostradamus's power.
У тебя есть еще доказательства кроме слов ученицы, которая якобы что-то видела?
Do you have any proof other than what one student thought she saw?
Если вам понадобятся еще доказательства, слетайте в Гудермес, и разыщите ее сами.
If you need proof beyond that, feel free to charter a flight to Gudermes and find her yourself.
Ладно... Есть еще доказательства того, что вы живете вместе?
Well... do you have any other proof that you're together?