есть сомнения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «есть сомнения»
есть сомнения — have doubts
Если у вас есть сомнения относительно меня, я начну сомневаться в себе.
If you have doubts about me, I get doubts about myself.
Если у тебя есть сомнения, избавься от них голосуя.
If you have doubts solve them with your vote.
Если у Вас есть сомнения, наведите справки.
If you have doubts, feel free to investigate.
У меня есть сомнения относительно сторон.
I have doubts regarding the sides.
Если у тебя есть сомнения или страхи или опасения за ваши отношения никогда не обсуждай всего этого со своим мужем.
Whenever you have doubts or fears or anxieties about a relationship do not communicate them to your husband.
Показать ещё примеры для «have doubts»...
есть сомнения — have concerns
У меня все еще есть сомнения в плане лечения, о котором мы говорили.
I still have some concerns about... the treatment plan as we discussed it.
У меня есть сомнения по поводу персонажа.
I have some concerns about my character.
Но у меня есть сомнения в связи с низким Ай-Кью Кайлы Старк и ее проблемами с обучаемостью.
I have some concerns, however, regarding Kayla Stark's IQ and her learning difficulties.
Послушай, мне не нужно говорить тебе, что в этой больнице есть доктора у которых есть сомнения о твоих суждениях.
Look, I don't need to tell you that there are doctors in this hospital who have concerns about your judgment.
У них есть сомнения по поводу нашей способности производства, так как у нас до сих пор нет места.
They have concerns about our ability to produce since we still don't have a space.
Показать ещё примеры для «have concerns»...
есть сомнения — had reservations
Грег мне нравился, но у меня всегда были сомнения на его счет.
I liked Greg, but I always had reservations about him.
Даже у меня были сомнения перед помолвкой.
Even I had reservations when I faced betrothal.
— Если у тебя были сомнения на его счёт, следовало руководствоваться ими.
If you had reservations you should have acted on those.
Я понимаю, у вас есть сомнения.
I understand you have reservations.
О Боже, Валери, у нас всегда есть сомнения.
Oh, Christ, Valerie, we always have reservations.
Показать ещё примеры для «had reservations»...
есть сомнения — having second thoughts
Есть сомнения, принц?
Having second thoughts, Prince?
Есть сомнения?
Having second thoughts?
Что, если у меня есть сомнения по поводу «Майка»?
What if I'm having second thoughts about being Mike?
У тебя есть сомнения.
You're having second thoughts.
У меня точно есть сомнения по этому поводу...
I'm definitely having second thoughts about it all...
Показать ещё примеры для «having second thoughts»...
есть сомнения — no question
Не было сомнений, что она была зла, потому что президент публично попросил ее извиниться.
No question she'd be angry about the president asking her to apologize.
Тут не может быть сомнений.
There's no question.
Какие могут быть сомнения?
— How is this even a question?
У нас есть сомнения в происхождении бюллетеней, обнаруженных на участке предварительного голосования.
We have some question about the provenance of ballots we discovered in early voting.
У меня всегда были сомнения.
I always had questions.
Показать ещё примеры для «no question»...
есть сомнения — was there ever any doubt
— Разве были сомнения?
— Was there ever any doubt? — Never.
А у вас были сомнения?
Was there ever any doubt?
— А что, были сомнения?
— Was there ever any doubt?
Как будто у кого-то были сомнения.
As if there was ever any doubt.
А были сомнения?
Was there ever a doubt?
Показать ещё примеры для «was there ever any doubt»...
есть сомнения — got doubts
У меня есть сомнения.
I got doubts.
У старшего брата есть сомнения.
The older brother's got doubts.
Похоже, у тебя всё еще есть сомнения в ее верности.
Well, sounds like you still got some doubts about her loyalty.
Но на этот счет у меня есть сомнения.
But about that I got my doubts.
У вас есть сомнения, так ведь?
YOU'VE GOT YOUR DOUBTS, DON'T YOU?
Показать ещё примеры для «got doubts»...