есть правила — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «есть правила»
есть правила — there are rules
— В этой игре есть правила?
— There are rules to this game, are there?
Есть правила для полицейских.
There are rules for policemen.
Здесь есть правила? Нет.
There are rules here?
В игре есть правила, Джек. Не нарушай их.
There are rules,Jack, and I want you to get this right.
Даже на войне, Гарак, есть правила.
There are rules, Garak even in war.
Показать ещё примеры для «there are rules»...
есть правила — there's rules
Есть правила, процeдуры.
There's rules, procedures.
Если ты собираешься жить в этом доме, то есть правила, которым ты должен подчиняться.
IF YOU'RE GONNA LIVE IN THIS HOUSE, THERE'S RULES YOU HAVE TO OBEY.
Тут есть правила.
There's rules, boy.
Разве есть правила?
There's rules?
Знаешь, в нашей игре обычно есть правила, есть схемы.
You know, with our usual playmates, there's rules. There's patterns.
Показать ещё примеры для «there's rules»...
есть правила — got rules
— Ладно, у нас есть правила.
— We got rules.
У меня есть правила.
I got rules.
У сенатора есть правило по поводу обеда.
The Senator's got rules about supper.
Знаешь, у нас есть правила против выпивания на рабочем месте.
We've got rules against drinking on the job, you know.
Я лишь знаю, что у копов есть правила, а у этих в плащах — нет.
What I know is that cops got rules, capes don't.
Показать ещё примеры для «got rules»...
есть правила — have a policy
Я понимаю ваше беспокойство, но ... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор.
I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor.
У меня есть правило — никогда не ходить на свидания с учениками.
I have a policy never to date students.
— Да, у нас есть правила.
— We have a policy.
Только у меня есть правила.
See, I have a policy.
Теперь у нас есть правила.
Now we have a policy.
Показать ещё примеры для «have a policy»...
есть правила — will reign
Вот, что такое свобода. И свобода будет править в Америке!
That is liberty... and liberty will reign in America!
Камелотом вновь будет править колдовство.
Sorcery will reign once more in Camelot.
Что Третий Рейх будет править тысячу лет?
That the third reich will reign for a thousand years?
И тогда Тёмное Королевство будет править миром!
The Dark Kingdom will reign, and rule the world!
ты не будешь править Испанией, да ещё и всем миром.
He will reign in Spain. And above all, in the whole world.
Показать ещё примеры для «will reign»...
есть правила — shall rule
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Вместе мы будем править Вселенной.
We shall rule the universe together.
— Понятно. -А когда мы все это проделаем, Англией будет править Черная печать.
And when all is done, the Black Seal shall rule England.
Он не мог справиться с самим собой, ты же будешь править всем миром!
He could not rule himself and you shall rule the world.
Ты будешь править хорошо или дурно, пока святые черепа не заплачут кровавыми слезами.
You shall rule for ill or good, till saintly skulls weep tears of blood.
Показать ещё примеры для «shall rule»...
есть правила — there are protocols
На этом корабле есть правила соблюдения приватности.
There are protocols for observing privacy on this ship.
Нет, но есть правила, которым мы должны следовать, так ведь?
No, but there are protocols that we need to be following here, all right?
Есть правила, но ты явно решил, что их можно игнорировать.
There are protocols, that you seem to think you can ignore with impunity.
У нас есть правила.
There are protocols.
Приходить или нет — решать вам. Но знайте: есть правила, и их придётся соблюдать. Иначе я не смогу продолжить лечение.
Decide if you wanna keep coming, but know there are protocols that have to be followed or I won't be able to continue.
Показать ещё примеры для «there are protocols»...
есть правила — would rule
Вы подумаете что женщины будут править миром.
You would think by now women would rule the world.
Подумаете что женщины будут править миром.
You would think women would rule the world.
Кто будет править миром?
Who would rule the world?
Чтобы покончить с конфликтом Зевс и Посейдон бросили жребий и разделили мир между собой должен был править Атлантидой и атлантическими территориями
To end the conflict Zeus and Poseidon drew lots and divided the world between them would rule the Atlantis and the Atlantic region
Зевс должен был править Морией и тихоокеанскими территориями
Zeus would rule the Moria and the Pacific region
Показать ещё примеры для «would rule»...
есть правила — rules are rules
Эй, правила есть правила.
Hey, a rule is a rule.
Правило есть правило.
A rule is a rule.
Но правила есть правила.
But a rule is a rule.
Правила есть правила,парень.
Hey, rules are rules, man.
Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта.
— I'm sorry but rules are rules.
Показать ещё примеры для «rules are rules»...
есть правила — code
У меня есть правило никогда не менять...
I have a code to never change the...aah!
У человека должны быть правила.
A man's got to have a code.
У нас с тобой есть правило:
We live by a code, you and I...
В АНБ есть правила!
NSA Agent's Code,
Я знал, что они плохие, но у них были правила.
I mean, I knew they were bad, but they had a code.
Показать ещё примеры для «code»...