еж — перевод на английский

ежurchin

Это морские ежи. Они довольно крупные.
That's great, and that's a sea urchin.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Palamarian sea urchin lightly sauteed with garlic and moon grass.
Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов "Бокус" секрет шокеттов из икры морского ежа?
MrLebroshe, Are people asked ... the organizers' Bokus "secret shokettov of sea urchin roe?
Попробуй лучше морского ежа.
Why don't you try sea urchin?
Слушай, мужик, я знаю, что ты недолюбливаешь меня из-за истории с морским ежом.
Listen, man, I know you don't like me 'cause of the sea urchin thing.
Показать ещё примеры для «urchin»...

ежhedgehog

Ёж!
A hedgehog!
Если нет, нам придется подавать на ужин ежа.
If it's not this month, he'll be served hedgehog.
Они бегали и говорили: "Как, черт побери, нам съесть этого колючего ежа?"
They run around going, "How the bloody hell can we eat that spiky hedgehog ?"
Да все равно здесь кроме несчастного ежа и жрать-то нечего.
The only thing that's eaten anything is the bloody hedgehog.
Такого большого ежа.
It's kind of a big hedgehog.
Показать ещё примеры для «hedgehog»...

ежjerzy

Его друг, писатель Ежи Гурский, был при смерти.
His friend, the writer Jerzy Górski was about to die.
Ежи Гурский.
Jerzy Górski.
Ежи, ты знаешь, кто этот человек?
MAITRE'D: Jerzy, you know who that man is?
Паулу Бранку и Ежи Сколимовски представляют
PAULO BRANCO and JERZY SKOLIMOWSKI present
фильм Ежи Сколимовского
a JERZY SKOLIMOWSKI film
Показать ещё примеры для «jerzy»...

ежno-brainer

сдается мне это и ежу понятно, а если серьезно, то у нас есть к вам предложение, которое, уверен вам очень понравится.
"'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing." 'It seems to me like it's a no-brainer! 'Seriously, though, we have an offer for you.
— И ежу понятно.
No-brainer.
Это ежу понятно.
It's a no-brainer.
— Это и ежу понятно.
MAURICE: It's a no-brainer.
Это и ежу понятно.
This is just a no-brainer.
Показать ещё примеры для «no-brainer»...

ежjosch

Ёж!
Josch!
Tьl мeня дo бoльницьl дoвeдёшь, Ёж!
I'm sick and tired of this, Josch!
— Heт, c мeня xватит, Ёж, xватит!
— No. It's over, Josch. Over!
Ёж!
Josch?
Cльlшишь, Ёж?
Can you hear me, Josch?
Показать ещё примеры для «josch»...

ежobviously

Ясно даже и ежу, такая красота не всякому доступна.
Obviously, these natural beauties aren't within everyone's reach.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.
И ежу понятно.
Obviously.
И ежу понятно, что вы хотите быть вместе.
It's so obvious you're dying to be together.
И ежу было давно понятно, что ты их потеряешь.
It's been obvious for ages that you've lost it.
Показать ещё примеры для «obviously»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я