едва задел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «едва задел»
едва задел — barely tapped
Я вас едва задела.
I barely tapped you.
Я едва задела парня, а он вел себя, как будто столкнулись 10 машин.
Well, I barely tapped the guy, and he acted like it was a 10-car pile-up.
— Я едва задела тебя.
— I barely tapped you.
едва задел — barely touched
Я едва задел его!
I barely touched it!
Этот удар едва задел его.
That punch barely touched him.
Меня едва задело.
It barely touched me.
едва задел — barely nicked
Стрела меня едва задела.
The arrow barely nicked me.
Когда Паркмана пырнули, нож скользнул по ребру и едва задел аорту.
Uh, when Parkman was stabbed, the knife glanced over the rib and barely nicked the aorta.
едва задел — barely hit
— Я едва задел.
— I barely hit you.
Не говори так, джип едва задел тебя.
Don't talk like that. The truck barely hit you.
едва задел — другие примеры
Пуля едва задела.
He was grazed by the bullet.
Я его едва задел.
I just tapped him.
Укус едва задел кожу.
The bite hardly pierced the skin.
Пуля прошла через плечо, едва задев грудную клетку.
It went through the shoulder, touched her chest.
Торнадо лишь едва задел школу...
The tornado just narrowly grazed the school...
Показать ещё примеры...