дымок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дымок»

Слово «дымок» на английский язык переводится как «puff of smoke» или «wisp of smoke».

Варианты перевода слова «дымок»

дымокsmoke

Дымком тянет, значит, завтракать уселись.
What makes you think that? I feel the smoke.
В дымке костра Светят глаза ребят.
In the bonfire smoke The eyes of the campers glow.
Розовый дымок!
Pink smoke!
После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке.
After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke.
Дымка — это единственное, что было в моей жизни.
Smoke is all there's been in my life.
Показать ещё примеры для «smoke»...

дымокmist

Я не вижу дымки.
I see no mist.
Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер.
However, in the distance beyond the deserted village, I noticed a sort of greyish mist that lay on the hilltops like a carpet. The shepherd who planted trees had been in my mind since the day before.
А, да это просто дымка или туман.
Oh, that's just mist or fog.
И находиться в дымке солёной воды, где она может дышать свободнее это лучшая терапия для неё.
And being in the saltwater mist, where she can breathe better, is the best medicine for her.
И она вгрызлась в его торс, как песчанка вгрызается в банку овсянки, взметая в воздух куски внутренностей и легкая кровяная дымка покрыла порочную наложницу.
And she ripped into his torso, like a gerbil shredding a quaker oats box, sending chunks of viscera and an aerosol mist of blood all over the skanky concubine.
Показать ещё примеры для «mist»...

дымокhaze

Признаю, что в тот момент я смотрел на нее сквозь романтическую дымку.
Granted, at the moment, I may have been looking at her through a romantic haze.
Город расстилался под нами,... расплывался в солнечной дымке.
The city at our feet... ..fading in the heat haze.
Но чуть раньше... сквозь пьяную дымку... я осознал, что не спросил тебя кое о чем.
But earlier on in my... drunken haze... I realized that I hadn't asked you a question.
Надеюсь, я получусь хорошо, потому что когда я смотрюсь в зеркало, я вижу лишь белую дымку.
I hope I photograph okay, because when I look into a mirror, there's just a white haze.
В то время как широкое отверстие создаёт подобие психоделической дымки.
While a wider aperture creates a kind of psychedelic haze.
Показать ещё примеры для «haze»...

дымокsmokey

— Она твоя, Дымка!
— It's all yours, Smokey.
А что потом, Дымок?
Then what, Smokey?
Передайте медведю Дымку мой персональный привет.
Tell Smokey the Bear we said hello.
Дымок!
Smokey!
Сюда, Дымок.
Here, Smokey.
Показать ещё примеры для «smokey»...

дымокsmoky

Поехали, возвращаешься в горы, Дымок.
Here we go, off to the Rockies for you, Smoky.
С дымком.
Smoky.
Иногда лучше выходит, иногда хуже, но когда получается как надо — ох, это просто сладкий, острый, с дымком, сочный, нежный кусочек рая, так я вам скажу.
Sometime it come out better than others, but when it do, boy, it is a sweet, spicy, smoky, juicy, tender piece of heaven, if I do say so myself.
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.
Точно, но это придаст еде приятный запах дымка.
Oh, right, but it gives the food a nice, smoky flavor.
Показать ещё примеры для «smoky»...