душа человека — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «душа человека»
душа человека — souls of men
Золото было создано Королём Дьяволом, чтобы управлять душами людей... Но оно оказалось сильнее, чем его создатель.
Gold was created by the Devil King to control the souls of men... but it turned out to be stronger than its creator.
Ты можешь развратить души людей, но я — меч!
You may corrupt the souls of men, but I am steel!
Но знаешь, что происходит там с душами людей?
But you think you know what happens to the souls of men?
Значит, Бог дал этому человеку способность заглядывать в души людей.
So God has given this person insight into the souls of men.
Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, смог взлететь.
The soul of man has been given wings.
Показать ещё примеры для «souls of men»...
душа человека — of a man
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.
Thought I was gonna end up living out there with the hill people, until this teddy bear of a man fixed me up at the local garage.
Знаешь, мне по душе человек, который следит за тем, что происходит вокруг.
I like a man who watches things going around.
Диметриос был уверен, что в любом животном живет душа человека, который слишком много грешил в прошлой жизни.
Demetrius was convinced that in every animal there is a man who sinned in another life.
Мне по душе люди, у которых есть цель.
I like a man with a bit of ambition about him.
Души людей легко совратить.
Men are easily corrupted.
душа человека — human soul
Душа человека, дамы и господа, расположена...
The human soul, ladies and gentlemen, is located...
— Душа человека, знаете ли...
— The human soul is something...
Я видел грязных червей, которые копошатся в душах людей.
I have seen the unholy maggots which feast in the dark recesses of the human soul!
Душа человека — чистая энергия.
The human soul... it's pure... energy.
Душа человека — это подарок.
The human soul is a gift.
Показать ещё примеры для «human soul»...
душа человека — soul
За свою душу? Или за души людей, у которых берете деньги?
For her soul?
Не стрелы разбивают душу человека.
There is no arrow cleaves the soul.
Нет, но вы говорили, демоны могут быть разными, как и души людей.
No, but you said demons could be as different as the souls they possess.
Моя Слуга сказала мне что на вершине холма живет ведьма... Она собирает души людей.
! ...and she's gathering up souls in huge quantities.
душа человека — their soul
Потому что в душах людей нет места для всего сущего в мире.
Because people haven't enough space in their soul to hold all things in the world.
Можно даже спасти чью-то жизнь, но в процессе можно изменить душу человека..
You can even save someone's life, but you might alter their soul in the process.
Здесь успокаиваются души людей и они начинают новый путь,
The souls of straying mortals in love will find release
Идёт извечная борьба между Тьмой и Светом. Их армии пополняются душами людей с Земли.
The battle between Heaven and Hell has waged eternal, their armies fueled by souls harvested on Earth.
Это души людей последних из нашего мира.
These souls are the last of an entire world.
душа человека — man's soul
Он властен освободить душу человека.
He'd have the ascendancy to free a man's soul.
Вибрации в воздухе — это дыхание бога, ...он говорит с душой человека.
The vibrations on the air are the breath of God speaking to man's soul.
Душа человека заперта в нервном ретрансляторе и вынуждена вечно повторяться.
That's a man's soul trapped inside a neural relay, going round and round forever.
Обручальное кольцо, и душу человека.
A wedding ring. And a man's soul.
Можно отстирать пятна на его одежде, но нет моющего средства, которые бы отстирало пятна, которые общество оставляет на душе человека.
Because the stains on his clothes are one thing, But there's no detergent strong enough to remove the stains Society puts on a man's soul.
Показать ещё примеры для «man's soul»...
душа человека — soul of a person
Что вы думаете о душе человека, одержимого бесом, и о способах исцеления?
What do you think about the soul of a person captured by devil, and the cure?
— А женщины видят душу человека.
Women, however, see into the soul of a person.
Это как бы душа человека.
That's the soul of the person.
душа человека — person
А когда ты поёшь, твоё послание проникает прямо в души людей.
When you sing to people, your message goes straight to the soul.
Вот почему я, следуя по стопам этого просвященного агностика, считаю, что религиозное обновление, боги, которые, словно факелы, освещают душу человека, не давая ему стать зверем, обогатит республику, позволив ей понять и принять собственную многоликость.
Along with this agnostic, I conclude that only a renewal of religions, the religions which offer a light to guide people on the path away from evil, can give our country the spirit it needs to help it accept its diversity.
душа человека — person's soul
Я вижу душу человека по интонациям его игры на музыкальном инструментах -... — ...клавишных, духовых, струнных...
I can see a person's soul by their intonation on an instrument keyboard, horn or strings.
В любом случае, Египтяне верили, что душа человека остается в его сердце.
Anyway, Egyptians believed that a person's soul remained in their heart.
Это значит, душа человека живёт вечно.
It means a person's soul will live forever.