дурить — перевод на английский
Варианты перевода слова «дурить»
дурить — fool
Это для отвода глаз, чтобы дурить полицейских.
That's just a clearing station, man, so he can fool the cops.
Мы не сможем дурить их сенсоры слишком долго.
We won't fool their sensors much longer.
Не дури меня!
Don't fool with me!
Он их поменял, чтобы дурить сканеры.
He had them swapped out to fool the scanners.
Всё отрицаете, дурите голову адвокату, который пытается вам помочь.
Deny everything, completely fool the lawyer who's trying to help you.
Показать ещё примеры для «fool»...
дурить — shit
Мам, не дури меня.
Mom, don't shit me.
От дури, которую ты дал мне в день смерти отца, у меня крыша поехала.
By the way, that shit you gave me the night my dad died, it really fucked me up.
Курнёшь этой дури и сразу хочется... Сорвать все шмотки в телефонной будке и вперёд, бороться с преступностью. Серьёзно, держи.
Yo, you smoke this shit, and you wanna just rip your clothes off in a phone booth and fight crime.
Не дурите!
Shit!
Мочи со всей дури.
Bring some heavy shit.
Показать ещё примеры для «shit»...
дурить — messing with
Я не хотел тебя дурить.
I wasn't messing with you.
Он дурит людям голову сказками про вуду, а теперь еще со списком мне разобраться мешает.
He's messing with people's heads With all that fake voodoo, And now he's messing with my list.
Она уже дурит вас обоих, а Деймон ведет себя неадекватно, когда дело касается ее.
She's already messing with both of your heads, and Damon's not stable when it comes to her.
— Он нас дурит.
He's messing with us.
Она просто дурит тебе башку.
She's just messing with you.
Показать ещё примеры для «messing with»...
дурить — dope
— Она хочет отомстить с помощью дури.
She'll want revenge over the dope.
У Григория Ивановича английской дури много.
Grigory Ivanovich Russian dope deal.
Видишь, тот парень ведёт себя так, будто у него никакой дури?
You see that guy trying to act like he's not slanging dope?
Это, типа, из-за дури.
It was over some dope.
Бутылочку дури пожалуйста, мистер Сверенджен.
Bottle of dope please, Mr. Swearengen.
Показать ещё примеры для «dope»...
дурить — play
— Майк, хватить дурить.
— Mike, stop playing, man!
Джереми нас дурит.
Jeremy's playing to us.
Она дурит тебя!
She's playing you!
Джимми, ты уверен что Робби нас тут не дурит?
Jimmy, are you sure Robbie here ain't playing us?
Даян, у тебя есть минутка? Алисия нас дурит.
Alicia's playing us.
Показать ещё примеры для «play»...
дурить — be stupid
Марио, не дури.
Mario, don't be stupid.
Лоран! Не дури!
Don't be stupid, Laurent!
— Не дури, всё только начинается.
Don't be stupid. It's just starting.
Не дури, Эдвард.
Don't be stupid, Edward.
Не дури, у меня сегодня встреча.
Don't be stupid. I've got a meeting today.
Показать ещё примеры для «be stupid»...
дурить — hard
Почему бы мне не взять стул, на котором ты сидишь и не долбануть тебя им по голове со всей дури?
Why don't I pick up that chair you're sitting on and hit you very hard across the head with it?
ПРосто оттолкнись со всей дури и закрой глаза.
Just hit the board as hard as you can and shut your eyes.
Кидай со всей дури.
Throw it at me hard.
Робин, ты выйдешь за этого парня со всей дури.
Robin, you are going to marry this guy so freaking hard.
Давай, бей со всей дури!
Hit me as hard as you can, come on!
Показать ещё примеры для «hard»...
дурить — be silly
Не дурите!
Don't be silly!
Не дури.
Do not be silly.
— Не дури, у него просто сильный стресс.
Don't be silly. He's just under a lot of pressure.
Не дури, Альфонсина.
Don't be silly, Alphonsine.
Не дури, лошадь может удавиться.
Don't be silly, a horse can strangle itself.
Показать ещё примеры для «be silly»...
дурить — drug
Дури.
Drugs.
Дури?
Drugs?
Она вдруг стала спецом по дури.
She knew a lot about drugs suddenly.
Действие ли это дури или просто кошмарный сон. Помоги мне выбраться отсюда.
I don't know if it's the drugs, some bad dream.
Мы здесь не для того, чтобы спорить о том, кто больше дури выдержит.
We're not here to discuss who can handle the most drugs.
Показать ещё примеры для «drug»...
дурить — crazy
— Не дури.
Crazy?
Я не собираюсь дурить, Джеймс. Но это — не то, что ты думаешь.
I am not gonna do anything crazy, but none of this is what you think it is.
Анна, не дури, ты упадешь.
You're crazy! You'll fall!
Нажраться и дурить... Зачем?
Get drunk and crazy... for what?
— Мундек, не дури!
— Mundek, you're crazy!
Показать ещё примеры для «crazy»...