думать о будущем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «думать о будущем»

думать о будущемthink about the future

Они не думают о будущем.
They don't think about the future.
Но когда я думаю о будущем то, честно говоря мне действительно страшно.
But when I think about the future... ... thetruthis ... ... Iam...
Тебе нужно начать думать о будущем, папа.
You have to start to think about the future, Daddy.
Раньше я думал о будущем, потом оно стало настоящим, и я думал о нем довольно часто, а потом оно стало прошлым, так что я редко о нем задумываюсь.
I used to think about the future, and then it became the present, so I thought about it quite often then, and then it was in the past so I didn't think about it that much.
Ты когда-нибудь думаешь о будущем?
Do you ever think about the future?
Показать ещё примеры для «think about the future»...

думать о будущемfuture

Я думаю о будущем нашего общего дела. И хочу, чтобы ты был доволен.
I'm thinking of all the business we do in the future... and I want you should be happy.
Перестань думать о будущем и начни жить настоящим.
You need to stop projecting into the future, and you have to stay in the now.
Водишь такси, не думаешь о будущем, кладёшь болт на свою семью.
You drive a cab, you don't plan for the future, and you don't give a shit about your family.
Hо ты должна думать о будущем.
Plan for the future.
Врачи много времени... думают о будущем. Планируют его. Работают на него.
(meredith) doctors spend a lot of time focused on the future... planning it... working toward it.
Показать ещё примеры для «future»...

думать о будущемthinking about the future

А мы должны думать о будущем.
You should be thinking about the future.
Майкл, в жизни наступает... и, возможно, этот момент для тебя уже наступил... когда нужно начинать думать о будущем.
Michael, there comes a point in a man's life... and maybe that time for you is now... when it doesn't hurt to start thinking about the future.
Я думаю о будущем, юноша.
I'm thinking about the future, kid.
Я должна верить в то, что это был несчастный случай, что он думал о будущем.
I have to believe it was an accident, that he was thinking about the future.
Но если вам нужен мой совет, вы сами должны думать о будущем.
If you want my advice, you're the one who ought to be thinking about the future.
Показать ещё примеры для «thinking about the future»...

думать о будущемfocus on the future

Думай о будущем! Привет.
Focus on the future. Hey.
Потому что я думаю о будущем, нашем будущем, о будущем Винсета Келлера.
I just want to focus on the future, our future, Vincent Keller's future.
Мне нужно думать о будущем.
I need to focus on the future.
Она говорила это вредно, что мне лучше думать о будущем.
She said it unhealthy, that I should focus on the future.
Знаешь, здесь все так много думают о будущем, кому-то ведь нужно жить настоящим. Верно? Да.
You know, I figure everyone around here is so focused on the future, some of us need to live in the present, right?
Показать ещё примеры для «focus on the future»...

думать о будущемthinking of the

Я думаю о будущем мальчика.
I am thinking of the boy's future.
30 января 1933 года И лишь только думая о будущем великой Германии... — ...наш немецкий народ добьется победы!
JANUARY 30, 1933 ...and on this evening to think only of Germany and the German people!
А когда я думаю о будущем.
When i think about my future-
Думаешь о будущем?
Thinking beyond the street.
Я думаю о будущем нашего сына.
I'm thinking about our son's future.
Показать ещё примеры для «thinking of the»...

думать о будущемthink of the future

Ты должна думать о будущем, а не о прошлом.
You must think of the future, dear, not the past.
Мы должны думать о будущем.
We mudt think of the future.
Думаешь о будущем.
Think of the future!
Я подвергался опасностям, самым нелепым, я множество раз отступал, бросал настоящее, чтобы думать о будущем.
I was stupidly threatened. I stepped back many times, delaying today's problems to think of the future.
Идите вперёд и думайте о будущем.
Go ahead and think of the future.
Показать ещё примеры для «think of the future»...

думать о будущемthinking ahead

А ты думаешь о будущем.
That's thinking ahead.
Просто думаю о будущем.
Just thinking ahead.
В такие трудные времена выжить можно только думая о будущем заранее, и у Джарнии есть план из 4 этапов.
Surviving such hard times means thinking ahead, and Jarnia has a four-stage plan.
Думать о будущем.
Think ahead.

думать о будущемthinking of the future

— Я думаю о будущем.
I was thinking of the future.
Я думаю о будущем, которое нас ждёт.
I'm thinking of the future we'll share.
Другое или нет, желательно всегда планировать на несколько шагов вперед, думать о будущем.
Different or not, it's always advisable to be looking ahead, thinking of the future.
Может быть, она думает о будущем.
Maybe she's even thinking of the future.
Я просто думаю о будущем; я говорю, так не может продолжаться и впредь.
I'm just thinking of the future; I'm saying that you can't go on like this.