думаете сбежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «думаете сбежать»

думаете сбежатьthought about running off

Снова думаешь сбежать, Эбрахам?
Thinking of running again, Abraham?
Титул, от которого я много раз думала сбежать. Но никогда этого не делала.ю и сегодня она напомнила мне, почему я не сбегаю, почему борюсь.
It's a title I've thought about running from numerous times, but I never have, and what she did today reminded me why I don't run, why I fight.
Я подрезал провод зажигания, так что даже не думайте сбежать.
And I cut the ignition there, Leno, so don't think about running off.
Я думала сбежать одна, но это навлечёт проблемы на отца.
I thought about running off alone, but that would put Father in trouble.

думаете сбежатьthink about running away

И даже не думай сбежать.
And don't even think about running away.
Всякий раз, когда я думаю сбежать, я смотрю на толстяка в трениках с гигантской кроличей головой, и он не говорил ничего.
It's just that every time I think about running away, I look at the fat guy in the track suit with a giant rabbit head, and he doesn't say anything.
Этот вечер не окончится до полуночи, и даже не думайте сбежать, потому что я вас поймаю.
This evening doesn't end until midnight, and don't even think about running away, 'cause I'll catch you.

думаете сбежатьthink you can break

Вы действительно думаете сбежать из моей тюрьмы?
You really think you can break out of my prison?
— Вы действительно думаете сбежать из моей тюрьмы?
— You really think you can break out of my prison?

думаете сбежатьplanning to run

Думаешь сбежать?
You plan to run?
Он думает сбежать, но не сбежит.
They figure he's planning to run, but he won't.

думаете сбежатьthinking of trying to escape

— (энджи) И даже не думай сбежать!
And don't even think about trying to escape!
Если ты думаешь сбежать, не стоит.
If you're thinking of trying to escape, don't.

думаете сбежать — другие примеры

Даже не думай сбежать!
Don't dream of escape
Та-ак... Думал сбежать от меня?
Did you think you'd get away?
Если ты думаешь сбежать, помни, что я сделал с той старой сукой.
If you're thinking of leaving, remember what I did to that old bitch.
Они тоже пережили период гнева и думали сбежать туда, где больше... Но как сказал моему отцу дядя Стэнли, бежать было некуда.
The fact is they were just as angry trying to escape to some place with a better... future.
Если ты думаешь сбежать со всем этим.. Хорошо...
If you were to consider leaving with all that,well...
Показать ещё примеры...