дрыхнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «дрыхнуть»
дрыхнуть — sleep
Я просто хочу дрыхнуть.
I only want to sleep.
Ну, не долго ему дрыхнуть!
He won't sleep long!
И ходи не вечером, а утром, когда все дрыхнут в постелях.
And walk not in the evening and morning when all sleep in their beds.
Не целый же день дрыхнуть.
Can't sleep all day.
Тебе бы только дрыхнуть да бездельничать.
But not you. All you do is sleep and hang around.
Показать ещё примеры для «sleep»...
дрыхнуть — asleep
— Похоже,что всякий раз он дрыхнет, а ты за баранкой.
Every time you come here, he's asleep and you're driving.
Я гляжу Пол опять дрыхнет, как всегда.
Well, I see Paul's asleep again, as usual.
Может он дрыхнет?
He must be asleep.
Чертов Михака за стойкой дрыхнет, вот я и взяла.
That damned Mikhaka was asleep behind the counter, so I took it.
А ты всё ещё в кровати дрыхнешь.
And you are still in bed all asleep.
Показать ещё примеры для «asleep»...
дрыхнуть — nap
Где была местная полиция? Дрыхла?
Taking a nap?
Хватит дрыхнуть!
Nap time's over!
Разве в это время ты обычно не дрыхнешь?
Isn't this normally your nap time?
Сам иди дрыхнуть.
You take a nap.
Дрыхнул в середине дня.
Napping, and in the middle of the afternoon.
Показать ещё примеры для «nap»...
дрыхнуть — taking a nap
Смылась со съёмочной площадки и дрыхнешь.
Sneaking off set and taking a nap.
Дрыхнут в такой час?
Taking a nap in the middle of the day?
Только 5 часов, а ты дрыхнешь
Valentino, it's 5 pm and you're taking a nap?
Нельзя писать, что тебе нравиться смотреть телек и дрыхнуть.
Can't say you like to watch TV and take naps.
Иди дрыхнуть.
Go take a nap.