дружили — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дружили»
«Дружить» на английский язык переводится как «to be friends» или «to be friendly».
Варианты перевода слова «дружили»
дружили — friends
Мне необходимо принять решение. Гарри, мы дружим много лет.
Harry, you and I have been friends for years.
Мы тоже дружили, но не так как вы.
We had friends, too, but not like you two.
Тэд, мы ведь давно с вами дружим.
Tad, you and I have been friends a long time.
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Can you be friends with someone you find ugly?
С того дня мы дружим.
Since that day, we are friends.
Показать ещё примеры для «friends»...
advertisement
дружили — close
У нас есть определенные обязательства. Мы дружим с моим шефом.
We have certain obligations, close contacts with my boss.
Вы до сих пор дружите?
— Are you still close?
— Эрни, ты помнишь, как мы дружили, когда были детьми? -Нет.
— Remember how close we were as kids?
Так, вы с Лексом дружите.
So you and Lex seem close.
Она знает, что ты дружил с её сыном.
She knows how close you and her son were.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement
дружили — good friends
Но он еще и с другими дружит.
But good friends with others too.
Не понимаю, как ты можешь с ним дружить.
I really wonder now why you and him are such good friends.
Я знаю, что вы дружите.
I know you're good friends.
А то, мы с ним близко дружим.
You know, we're good friends.
Твой папа дружит с его папой!
Your father's good friends with his father!
Показать ещё примеры для «good friends»...
advertisement
дружили — hang
Это такие большие люди. Они дружат с мамами.
The big men types who hang around with the mommies.
Я всё ещё дружу с Сименсом и Заной.
I still hang with Simens and Zana.
— Может дружить, с кем захочет.
He can hang out with whoever he chooses.
Можешь дружить с кем хочешь.
You can hang out with whoever you want.
Ну, нас было пятеро, и мы дружили, но...
Uh, there were five of us who used to hang out, but...
Показать ещё примеры для «hang»...
дружили — friendship
Я думаю, вы отказываетесь от материального когда дружите.
I guess you give up things when you take on a friendship.
Я буду дружить с Элли, если ты попросишь меня вернуть её дружеское расположение.
If you tell me to dial back friendship with Ally, I will do it.
Потому что он дружил с Виллом?
Because of his friendship with Will?
Может, мне нужно подумать, стоит ли дружить с тобой.
I may have to rethink our friendship.
И она знала кое-что, и научила его этому, и Ричард думал, возможно вот это как — дружить?
And she knew things. And she taught him. And Richard thought maybe that was what friendship feels like.
Показать ещё примеры для «friendship»...
дружили — befriending
Я не хочу, чтобы вы дружили с Бернардом Феррионом.
I do not want you befriending Bernard Ferrion.
Дружить с ними в чатах и все такое.
Befriending them in chat rooms and the like.
Так, ты дружишь с ним только из-за бизнеса?
— Is it all business, befriending him?
Начинает дружить с сыном, чтобы заполучить маму?
Befriending the son to get in with the mum?
Ты дружишь с моей сестрой?
Befriending my sister?
Показать ещё примеры для «befriending»...
дружили — make friends
Слушай,а как мы с тобой дружить будем?
So how we can make friends with you?
Нам необязательно дружить с экипажем.
We do not need to make friends with the crew.
Да, я знаю, где ты можешь найти его, но на твоем месте, я бы стала дружить с кем-то другим.
Yeah, I know where you might find him, but if I were you, I would go make friends with someone else.
Зачем мне нужно дружить с детьми?
Why do I need to make friends with kids, anyway?
Тогда... почему для меня так важно дружить с детьми?
So... why is it so important for me to make friends with kids?
Показать ещё примеры для «make friends»...
дружили — good
Дружил с Эвелин, которую не удовлетворял.
You are not good lover, you played soccer in the Granton Star.
Хотя, я дружу с открывалкой.
I am pretty good with a can opener, though.
Я надеюсь, что ты дружишь с Фотошопом, так как тебе нужно исправить около десятка ляпов.
And I hope that you are good with Photoshop because we have about ten nip slips to fix, all by you.
— Ты дружишь с дробями?
— Are you good with fractions?
Насколько я помню, ты и сам дружишь с мечом.
I seem to remember you being pretty good with a blade yourself.
Показать ещё примеры для «good»...
дружили — pals
Слишком большой и умный, чтобы дружить с кем-то вроде меня
You're too big and clever to have pals like me
Он дружит с Коротышкой Артуром, и мне надо его найти.
He's pals with Little Arthur, and I gotta find him.
Он раздобыл ей помещение, потому что, очевидно, дружит с застройщиком Сторроу-центра.
He got her the space because he's apparently pals with the developer of the Storrow center.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
— Они, наверное, дружили.
They must've been pals.
Показать ещё примеры для «pals»...
дружили — two were friends
Я и забыла, что они дружили.
I forgot those two were friends.
Я думал вы дружите.
I thought you two were friends.
Значит, вы дружили?
So you two were friends?
Я не знала, что вы дружите.
I wasn't aware you two were friends.
Не знала, что вы дружите.
I didn't know you two were friends.
Показать ещё примеры для «two were friends»...