драгоценные камни — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «драгоценные камни»

«Драгоценные камни» на английский язык переводится как «precious stones» или «gemstones».

Варианты перевода словосочетания «драгоценные камни»

драгоценные камниprecious stones

Так Вы сестра сеньора Лопеса... Того, который приехал купить драгоценные камни, верно?
So you're the sister of Mr. Lopez, the one who came to buy precious stones, right?
Но есть и другой бизнес — драгоценные камни.
But I have another business... in precious stones.
А до этого? Торговал драгоценными камнями в Чили.
He had a business in precious stones in Chile.
Кажется, он считал, что там кто-то мошенничает. Что-то с его торговлей драгоценными камнями.
He seemed to think there was some sort of fraud, something in St. Peter, something to do with his precious stones.
Я всегда покупаю драгоценные камни там же, где и пластыри для мозолей и лекарство против бородавок.
— Yes. I always buy precious stones at the same counter where I pick up corn pads and Wart-Be-Gone.
Показать ещё примеры для «precious stones»...

драгоценные камниgemstone

Я предлагаю широкий выбор уникальных артефактов и драгоценных камней, изготовленных в этой местности.
I do carry a select line of unique artifacts and gemstones indigenous to this region.
Она ничего не делала с драгоценными камнями или яйцом?
She do anything with the gemstones or the egg?
Сапфиры это такие драгоценные камни.
Sapphires are gemstones.
Мусгравит, из пещер Мадакаскара один из самых редких драгоценных камней мира.
Musgravite, from the caves of Madagascar, one of the rarest gemstones in the world.
У меня просто талант в нахождении необработанных драгоценных камней.
I am very good at finding gemstones that haven't been polished.
Показать ещё примеры для «gemstone»...

драгоценные камниgem

Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Once let go, you'll never own a gem like this again.
Он настоящий драгоценный камень!
He's a veritable gem!
Он сказал мне, что автомобиль как драгоценный камень!
He told me the car was a gem!
Все знали, что у нее есть коллекция драгоценных камней, и дети... вечно лазили к ней, и пытаались стырить у нее что-нибудь.
She used to be known for her gem collection. Kids... used to go up there and try to steal stuff from her.
Да, этот драгоценный камень восхитителен.
Yes, this gem it is indeed most glorious, huh?
Показать ещё примеры для «gem»...

драгоценные камниjewel

Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you?
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Этот драгоценный камень?
This jewel?
Ваш драгоценный камень.
The jewel.
Лучшие часы оснащены драгоценными камнями, и идеально подогнаны, и работают как часы.
The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design.
Показать ещё примеры для «jewel»...

драгоценные камниprecious gems

Де Смет занимается промышленным шпионажем. никаких дел с драгоценными камнями.
De Smet is known for industrial espionage, not precious gems.
Что бы ты сделал, если бы на твоем пути оказалась куча драгоценных камней, которые тебе не принадлежат?
What do you do if you come across a fortune of precious gems that don't belong to you?
Её богатство лежало в земле.. .. в драгоценных камнях высеченных из скалы.. ..и огромных пластов золота..
Its wealth lay in the earth in precious gems hewn from rock and in great seams of gold running like rivers through stone.
Вы можете определить, какой драгоценный камень в этом кольце?
Can you identify the precious gems in this ring?
Что происходит с драгоценными камнями под воздействием огня?
Now, what happens to precious gems when they are exposed to fire?
Показать ещё примеры для «precious gems»...

драгоценные камниbejewel

Он был китайским императором, который построил башню из драгоценных камней.
He was the celestial king who built a bejeweled tower.
Давай возьмем что-нибудь, украшенное драгоценными камнями.
Let's get something bejeweled.
Подарочные чулки украшены драгоценными камнями.
The stockings bejeweled.
И я, полный триумфа, вернусь в Нью Дели на спине украшенного драгоценными камнями слона.
And I will return to New Delhi in triumph atop a bejeweled white elephant!
Хотя бы одно усыпанное драгоценными камнями колье, или зеркальное Феррари.
Yet, a single bejeweled choker or a mirrored Ferrari to be found.
Показать ещё примеры для «bejewel»...

драгоценные камниstone

Партия мрамора и драгоценных камней исчезла по пути сюда, Ваше Величество.
A cargo of marble and of stones has disappeared on the road.
Слово «клад» тоже означает драгоценный камень
Treasure can mean stones too
Не хватает главного драгоценного камня.
The main stone's missing.

драгоценные камниdiamond

Я работаю на алмазной бирже или бирже драгоценных камней.
I work for the diamond exchange.
Трудно быть евреем в России. рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00:20:52,918 -— 00:20:55,052 482 00:20:55,087 -— 00:20:57,888 483 00:20:57,923 -— 00:21:04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
d hard to be Jewish in Russia, yo d d bagels and lox, diamond shops d d it's hard to be Jewish in Russia, yo d d hard to be Jewish, hard to be Jewish d
К тому времени доктора пришли сказать мне что ты был в порядке Драгоценный камень порезал мою руку, потому что я слишком сильно сжимал его
By the time the doctors came by to tell me that you were stable, the diamond had cut into my palm from clenching it so tightly.
И у меня есть два ювелира, которые дадут показания, в обмен на иммунитет, что они извлекали настоящие драгоценные камни из изделий Кэрри и заменяли их на подделки.
And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that they took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes.

драгоценные камниprecious jewel

Пару лет назад у меня отняли драгоценный камень, и тогда я приобрёл другой, который никто не может украсть.
I had one precious jewel taken from me a few years ago. But now I've got another that no one will ever steal from me.
А ты прекрасный драгоценный камень.
And you're just this beautiful, precious jewel.
'Она дороже драгоценных камней.
"She is more precious than jewels.