до тех пор, пока — перевод

Быстрый перевод словосочетания «до тех пор, пока»

На английский язык «до тех пор, пока» переводится как «until».

Варианты перевода словосочетания «до тех пор, пока»

до тех пор, покаas long as

Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
До тех пор, пока он владеет нашей информацией.
Just as long as he hangs on to that information.
До тех пор, пока он...
As long as he...
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
Если она играла в игру, я мог бы переждать до тех пор, пока она её закончит.
If she was playing a game, I could wait it out as long as she could.
Показать ещё примеры для «as long as»...
advertisement

до тех пор, покаtill

Но позволь нам остаться до тех пор, пока я не убью его ради тебя.
But let us stay just till I kill him for you.
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие.
She grieved till there was something crazy in her eyes.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью .
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
До тех пор, пока мне платят, да.
Till I get paid, yeah.
Ммм, как и у нас — до тех пор, пока мы не стали беззащитны.
Mmm so did we — till we were defenseless.
Показать ещё примеры для «till»...
advertisement

до тех пор, покаunless

А я им мешать не буду, до тех пор, пока они не нападут на меня.
I would not interfere with them unless they attack me first.
Движущееся тело будет продолжать двигаться по прямой и при постоянной скорости до тех пор, пока на него не воздействует внешняя сила.
A moving body will continue to move in a straight line... and at a constant speed unless it is acted upon by an outside force.
До тех пор, пока эта страна радикально не изменит свое направление.
Unless this country radically changes direction.
Мы не видим смысла в Третьей Мировой Войне до тех пор, пока сами ее не начнем.
We have no interest in seeing World War Three, unless we start it.
Они не будут вмешиваться до тех пор, пока по ним не откроют огонь.
They will not engage unless fired upon.
Показать ещё примеры для «unless»...
advertisement

до тех пор, покаuntil the day

Наши с вами отношения не изменятся до тех пор, пока я не решу выгнать вас.
There will be no change in our relations until the day I decide to throw you out.
И так продолжалось до тех пор, пока Шанталь не предложила мне руку и сердце.
Until the day that Chantal... asked for my hand in marriage. Well... me...
Я ухожу в Чертог Ожидания, к своим праотцам. Ухожу до тех пор, пока мир не станет лучше.
I go now to the halls of waiting, to sit beside my fathers, until the day, when world is renewed.
Но тень угрозы его отца повисла над ним и это будет до тех пор, пока...
But ever the shadow of his father's threat hung over him, until one day...
Но мы их будем любить до тех пор, пока они нас тоже не полюбят.
But we'll go on loving them ...until one day we make them see the light.