дотащить — перевод на английский

Варианты перевода слова «дотащить»

дотащитьcarry

Мы хотели забрать ещё одну, но нам её не дотащить.
We wanted another piece but we couldn't carry it over.
Я не дотащу тебя и рюкзак!
I can't carry you and this!
А почему Керри их не дотащит?
Why can't Carrie carry them?
Боно сам дотащит."
«Make Bono carry that.»
Ну я и говорю Дэйви: «Тогда тебе придётся передвинуть вывески, потому что Керри их точно не дотащит.»
Well, I told Davey, «You have to move the signs then, 'cause obviously Carrie can't carry 'em.»
Показать ещё примеры для «carry»...

дотащитьdrag

А если сломаю ногу или растяну, дотащит меня до деревни.
If I ever break my leg, or have a stroke, she'll drag me to the village.
Ты ж понимаешь, что нужно быть довольно сильным человеком, чтоб дотащить ее . аж сюда в сумке для гольфа.
You know, it'd take a strong guy to drag her all the way out here in a golf bag.
Это не вы дотащили тело Матео Переза до берега?
Didn't you drag Mateo Perez's body down to the waterfront?
— Помоги дотащить его до машины.
— Come on. Help me drag him to the car.
Правда в том, что когда ты дотащил меня до берега, в твоём сердце поселилось нечто новое.. гордыня.
The truth is, by the time you dragged me to shore, something new had crept into your heart — pride.
Показать ещё примеры для «drag»...

дотащитьget

Я еле дотащил его до ванны!
I barely got him in the bathtub!
А вот чего я не знаю, так это как убийца дотащил тело Престона от дороги до круга.
What I don't know is how the killer got Preston's body from the road to the circle.
Я дотащил это, можешь не волноваться.
Yeah, I got it, don't worry.
Давай дотащу тебя до кровати.
Let's get you to bed.
Дотащи его до зоны высадки, затем за мной.
Get him to the LZ, then come get me.
Показать ещё примеры для «get»...

дотащитьtake

Наверное, один из парней дотащил меня до входа в больницу и бросил там.
One of them probably laid me out in front of the door and then took off.
Сперва я прорыл канавки до воды. Потом дотащил рывками.
I made a hole near the water, then I took it and...
Долго ездить не буду, а то я свои кости до Америки не дотащу.
This is gonna' have to be a short ride or I ain't gonna' take no guts back to America, you understand that.
Не беспокойся, сумки я дотащу.
Do not worry, I take the bag.

дотащитьpull you

Ладно ща подъеду — дотащим.
Alright, I'm going. Will pull you...
Че дотащим?
— What 'pull you'?
У меня не было сил дотащить тебя до постели.
I didn't have the energy to pull you over to the bed

дотащитьto get

Дотащить его было непросто, но я справился.
He wasn't easy to get here, but here he is.
Скорей бы дотащить его домой.
Boy, I can't wait to get this home.
Просто помоги мне дотащить этого пьяного в участок, не поднимая шума.
I just need your help to get this drunk guy back to the station without making a scene.
— Да, дотащу.
— Yeah, I got it.
А так дотащу.
But this, this I got.
Показать ещё примеры для «to get»...