дотащить — перевод на английский
Варианты перевода слова «дотащить»
дотащить — carry
Мы хотели забрать ещё одну, но нам её не дотащить.
We wanted another piece but we couldn't carry it over.
Я не дотащу тебя и рюкзак!
I can't carry you and this!
Боно сам дотащит."
«Make Bono carry that.»
Ну я и говорю Дэйви: «Тогда тебе придётся передвинуть вывески, потому что Керри их точно не дотащит.»
Well, I told Davey, «You have to move the signs then, 'cause obviously Carrie can't carry 'em.»
А почему Керри их не дотащит?
Why can't Carrie carry them?
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement
дотащить — get
Дотащи его до зоны высадки, затем за мной.
Get him to the LZ, then come get me.
Если вы отключитесь, я вас домой не дотащу. Я же не знаю — куда. Куда?
If you're smashed, I can't get you home I don't know where we are
Давай дотащу тебя до кровати.
Let's get you to bed.
Давай дотащим его к машине.
Let's just get him to the car.
Я еле дотащил его до ванны!
I barely got him in the bathtub!
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
дотащить — dragged
Правда в том, что когда ты дотащил меня до берега, в твоём сердце поселилось нечто новое.. гордыня.
The truth is, by the time you dragged me to shore, something new had crept into your heart — pride.
Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту.
Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here.
И я не подчинился приказу, соорудил носилки, и дотащил его до ближайшей санчасти.
So I disobeyed orders and built a litter, and I dragged him to the nearest med-post.
Несколько моих товарищей вытащили наших парней из дыры в одном из домов вкололи им атропина, дотащили до вертолетов и мы улетели оттуда
A couple of my buddies grabbed our guys out of a hole in one of the houses, hit 'em with atropine, dragged them to the helos, and we all got out of there.
Слушай, несмотря что мне крайне приятно, что меня дотащил до дома кто-то, у кого дела ещё хуже, чем у меня, может, пора и честь знать?
Look, while it's been lovely to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, maybe we should call it a night?
Показать ещё примеры для «dragged»...
advertisement
дотащить — pull you
Именно твои мозги дотащили нас сюда
It was your brains that pulled us through.
Вау, Гейл, я не могу поверить, ты дотащила нас до ресторана.
Wow, Gayle, I can't believe you pulled me all the way here.
Ладно ща подъеду — дотащим.
Alright, I'm going. Will pull you...
Че дотащим?
— What 'pull you'?
Надо до сервиса дотащить.
Need to pull car till service.
Показать ещё примеры для «pull you»...
дотащить — took
Не беспокойся, сумки я дотащу.
Do not worry, I take the bag.
Долго ездить не буду, а то я свои кости до Америки не дотащу.
This is gonna' have to be a short ride or I ain't gonna' take no guts back to America, you understand that.
Наверное, один из парней дотащил меня до входа в больницу и бросил там.
One of them probably laid me out in front of the door and then took off.
Сперва я прорыл канавки до воды. Потом дотащил рывками.
I made a hole near the water, then I took it and...
Мне только что выдали новый принтер, и мне нужен кто-нибудь здоровый и сильный чтобы дотащить его до моего офиса.
I just got this new printer, and I need somebody big and strong to take it to my office for me.