достать пару — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достать пару»

достать паруget a couple

Я смотаюсь к пляжу и достану пару лопат.
I'll slip back to the beach and get a couple shovels.
Ну, ты можешь сгонять в Costco и достать пару осушителей?
Well, you can't just hop down to Costco and get a couple dehumidifiers?
Достань пару стаканов.
Get a couple of glasses, will you?
advertisement

достать паруget some

Я, наверное, смогу достать пару образцов для якобы научных исследований.
I could probably get some samples diverted on an RD request.
А если они закончатся над океаном, можно достать пару батареек у кого-нибудь из плеера.
— (Stephen) That's true. — And if you run out over the ocean, somebody's got a Walkman or something, you could get some more batteries.
advertisement

достать паруpull out a couple of

Удалось достать пару отпечатков с руки жертвы.
M.E. was able to pull a couple usable prints off our victim's hand.
— Мы достали пару перчаток и бросим ему в жилет между его звонком Председателю и встречей с послом Египта. — Да. Превосходно.
— We pull out a couple of gloves and throw him in the vest between his call with the chairman and the Egyptian ambassador meeting.
advertisement

достать паруpair of

Слушай, у меня есть возможность достать пар 30 Джорданов.
Listen, I might be able to get my hands on about 30 pairs of Jordans.
Вот что, Джерри, если организуешь переговоры, я достану пару билетов на игру с открытой датой.
I'll tell you what, Jerry, you agree to sit down face to face, I'll flip you a pair of open day boxes at Wrigley.

достать паруget a few of

Любой псих, не любящий правительство, может достать пару бочек удобрений и подорвать федеральное здание.
Any anti-government wack-job can get a few barrels of fertilizer and blow up a federal building.
Как думаешь, сможешь быстро достать пару серьёзных пушек?
Do you think you can get a few of the big guns fast?

достать пару — другие примеры

Джордж дал мне работу, я достал пару повозок, чтобы отвезти это все на шахту.
George gave me ajob, and I got a coupla wagons to help you haul that stuff off to the mine.
Мне ещё надо достать пару ботинок.
I've still got shoes to sole.
Расслабься. Ты всего лишь поможешь достать пару папок.
Relax, you're just gonna help me retrieve some files.
А потом в кабинет ввалились еще 2 здоровяка и сказали: «Мы достали пару билетов на матч Лейкерс!»
Then came two other big radio programmers and said: «We Tickets for the Lakers! »
Я пойду достану пару свежих простыней.
I'll go get some fresh sheets.
Показать ещё примеры...