достаточное мужество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достаточное мужество»

достаточное мужествоcourage

У нас будет достаточно мужества на тот случай, сэр.
We have courage for that, sir.
Или правильно иметь достаточно мужества, чтобы понять, что из-за одной ночи тебе всё ещё нужно жить мечтами или даже быть несчастным?
Or is the right thing to have the courage to realize that, despite that one night, you still have to live your dreams or else you'll be miserable?
Тогда я скажу тебе одну вещь, и ты можешь принять это за банальность, если захочешь, но я действительно верю, что если в тебе достаточно мужества, чтобы пережить эти мрачные дни, то однажды солнце засияет вновь.
Then I'm just going to say one thing and you can dismiss it as platitude if you prefer, but I generally find that if you can summon the courage to sit through the bleakest day, then in the end, the weather will change.
advertisement

достаточное мужествоman enough

— Ни у кого здесь не достаточно мужества, чтобы убить их!
— No one here's man enough to kill 'em!
Мне достаточно мужества признать, что я уязвлён и это нарушает моё душевное равновесие.
I am man enough to admit that I have a resentment, and it's affecting my equilibrium.
Вам не нужно приходить если у Вас для этого не достаточно мужества
You needn't come if it isn't manly enough for you.
advertisement

достаточное мужествоfor lack of courage

У нас было достаточно мужества для победы!
It was not through lack of courage that we lost!
У нас было достаточно мужества, чтобы победить.
It was not for lack of courage that we lost.
advertisement

достаточное мужество — другие примеры

И если ты найдешь в себе достаточно мужества, ты сможешь отвести в сторону выстрел из твоего арбалета.
If you find enough force in yourself, you will be able to change the course of the arrow.
У вас достаточно мужества и сил, чтобы выполнять приказы перед лицом опасности и даже смерти?
Mr Cotton, do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true in the face of danger and almost certain death?
Единственное, в чем он нас убедил, это в том, что у него достаточно мужества, чтобы отомстить за семью.
Or so he'd like us to think. He'd like us to think he had the balls to avenge his family.
Она единственная девушка с достаточным мужеством, чтобы выйти на улицу.
She's the only girl with courage to take to the streets.
У тебя должно быть достаточно мужества, чтобы ходить в них на бабушкиной ферме.
You have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm.
Показать ещё примеры...