достаток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «достаток»

Слово «достаток» на английский язык переводится как «wealth» или «abundance».

Пример. Достаток этой семьи позволял им путешествовать каждое лето. // This family's wealth allowed them to travel every summer.

Варианты перевода слова «достаток»

достатокwealth

Их возраст и достаток были схожи.
Their ages and wealth were similar.
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление.
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance.
Поколения воспитания и достатка встретились, чтобы создать меня.
Generations of breeding and wealth had to come together to produce me.
Моё участие было для того, чтобы принести мир и... да, я признаю, увеличить мой достаток.
My involvement was meant to bring peace and, yes, I admit, increase my wealth.
Они были вечно недовольны и завидовали достатку и красоте соседей.
They were forever discontent and envious of the wealth and beauty of their neighbours.
Показать ещё примеры для «wealth»...

достатокplenty

Вы всегда жили в достатке.
You've always had plenty.
Но у меня ничего никогда не было в достатке.
But I ain't never had plenty, have I?
Она уже не сможет меня удержать, ей придется выбирать между бедностью и достатком.
She can't hold me now, so her choice is between poverty and plenty.
Кажется, я знаю у кого олова в достатке.
I can think of someone who's got plenty of tin.
Жизнь в мире и достатке.
A life of peace and plenty.
Показать ещё примеры для «plenty»...

достатокlive

Мне было грустно видеть его таким после его жизни в достатке и уважении.
It made me sad to see him reduced to that after living in such high style.
Каждый имеет право на жизнь в достатке.
Everyone should be able to make a living.
А если человек жадный, вечно недоволен и жалуется, хотя сам живёт в богатстве и достатке, так ему гораздо хуже, чем мне.
If a man's greedy and always complaining, despite being rich and living a life of ease, he's far worse off than me.
Жили в достатке, не зная бед.
And they were living in the horn of plenty.
Там, в тепле и достатке, я этого не понимала.
Living there, feeling like we had made it, I couldn't pick that up.
Показать ещё примеры для «live»...

достатокenough

Я была маленькой девочкой как ты в Вене, когда пришла война... И там не было в достатке еды.
I was a little girl like you in Vienna when the war came... and there wasn't enough food to eat.
Его тут явно в достатке.
There certainly is enough of it.
Мы сейчас принимаемся за шведский стол.Я лишь надеюсь, у нас всё есть в достатке.
We're taking up the buffet now. I only hope we've got enough.
Приходской совет собирается не для того, чтобы помочь заработать тому, у кого и так всего в достатке.
The parish council's not here to make a quick buck for somebody who already has more than enough.
Времени в достатке.
More than enough time.
Показать ещё примеры для «enough»...