дом престарелых — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дом престарелых»
«Дом престарелых» на английский язык переводится как «nursing home» или «care home».
Пример. Моя бабушка живет в доме престарелых, где ей предоставляют круглосуточный уход. // My grandmother lives in a nursing home where she receives round-the-clock care.
Варианты перевода словосочетания «дом престарелых»
дом престарелых — nursing home
Ну, нет. Это что-то типа дома престарелых.
Well, no, it was like a nursing home.
— Дом престарелых?
A nursing home?
Моя бабушка жила там, но после паралича, родители перевезли ее в дом престарелых.
My grandma used to live there but since her stroke, my parents put her in a nursing home.
Я всегда со смехом вспоминаю, например, об одном эпизоде, когда мы попытались сдать деда в дом престарелых.
For example, I will always remember fondly the episode when we tried putting gramps into a nursing home.
Это не дом престарелых.
This is not a nursing home.
Показать ещё примеры для «nursing home»...
advertisement
дом престарелых — care home
Кроме того, чтобы поместить старика в дом престарелых.
Apart from putting the old guy into a care home.
Если тебе не нравятся сиделки, мы отправим тебя в дом престарелых.
It was either that or a care home.
Мы нашли дом престарелых.
Did you know we found a care home?
И в результате будет жить в доме престарелых.
And she sees out her days in a care home.
Она смотрительница дома престарелых.
— (Upstairs) Oh! — She's the matron of a care home.
Показать ещё примеры для «care home»...
advertisement
дом престарелых — home
— Дом престарелых будет конфискован.
— The state takes the home.
Дядя Лео отвез бабушку в дом престарелых.
Uncle Leo put Nana in a home.
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых.
Silver Acres Rest Home. It looks more like a country club.
Когда они поместят тебя в дом престарелых это будет их оправданием, которое скрывает их безразличее с которым мы относимся к своим воспитателям.
When they put you in a home that will be their excuse to hide their disinterest... that we all have toward our up bringers.
Её определили в дом престарелых после удара.
She was committed to the Nepenthe Home six years ago, after a stroke.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement
дом престарелых — retirement home
В дом престарелых.
Where are we going ? A retirement home.
Он живет со мной в доме престарелых.
He lives in my retirement home.
В дом престарелых!
— To the retirement home!
Единственной альтернативой было посещение стариков в доме престарелых.
The only other option was visiting old people in a retirement home.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service.
Показать ещё примеры для «retirement home»...
дом престарелых — old folks
Я готов к дому престарелых.
I'm ready for the old folks' home.
Разве что в дом престарелых?
Maybe an old folks' home?
В доме престарелых.
In an old folks' home.
И когда ты сплавил деда в дом престарелых?
So how long before you shipped Grampa off to the old folks' home?
Давай, мы не в доме престарелых.
Come on, now, this ain't the old folks' home.
Показать ещё примеры для «old folks»...
дом престарелых — senior center
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых.
A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Это дом престарелых.
This is the senior center.
Может вы даже вместе в дом престарелых попадёте.
Maybe you could hit the senior center together.
Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
Today I went from the soup kitchen to the senior center.
В доме престарелых.
The senior center.
Показать ещё примеры для «senior center»...
дом престарелых — assisted living
— Окдейлский дом престарелых.
— Oakdale Assisted Living.
Я пока не готов уйти в дом престарелых.
I am not quite ready for assisted living.
— В дом престарелых.
— Assisted living.
Никто не говорит о доме престарелых.
Nobody is talking about assisted living.
Папу положили в дом престарелых в прошлом году, поэтому возросли расходы.
Dad went into assisted living last year, so it all went to that.
Показать ещё примеры для «assisted living»...
дом престарелых — rest home
Бабушка Харуко умерла в доме престарелых.
But then her grandma died... alone and unloved in a rest home.
А теперь дом престарелых Грин Спрингз.
Green Springs Rest Home?
В доме престарелых — возможно.
In a rest home, maybe.
Это дом престарелых?
Is it a rest home ?
Старик в доме престарелых на другом конце города.
OLD MAN O'GRADY, HE'S IN A REST HOME
Показать ещё примеры для «rest home»...
дом престарелых — retirement community
Год назад на его мать напали в доме престарелых, и ей пришлось накладывать 20 швов на рану на лбу.
His mother was attacked a year ago at her retirement community, and she was left with 20 stitches in her forehead.
Пробили имя Кларка Вестерфелда, один оказался 85-летним продавцом оружия, живущий в доме престарелых в городе Хейли, штат Айдахо, второй 35-летний адвокат в Атланте.
The name check on Clark Westerfeld turned up an 85-year-old gun salesman living in a retirement community in Haley, Idaho, and a 35-year-old attorney in Atlanta.
Это дом престарелых.
It's a retirement community.
Знаете, в доме престарелых, где живет моя бабушка, живет человек по имени Ларри Винкельман.
You know, in the retirement community that my grandma lives in, there's this guy named Larry Winkelman.
Им очень нравится в ограждённом забором доме престарелых.
They're very happy in a gated retirement community.
Показать ещё примеры для «retirement community»...
дом престарелых — old-age home
Набраться впечатлений для Дома престарелых.
About collecting memories for the old-age home.
Главная медсестра в доме престарелых.
Head of nursing in an old-age home.
Ты что, переехала в дом престарелых, Алекс?
Did you move into an old-age home, Alex?
Ладно. Винсент — это мой дед. Его выкинули из дома престарелых и я подыскал ему новый на Манхэтанне.
My grandfather Vincent needs an old-age home and there's a place in Manhattan, but he needs to be a resident.
Он в доме престарелых.
Uh, he's in an old-age home. OK.
Показать ещё примеры для «old-age home»...