домик у озера — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «домик у озера»
домик у озера — lake house
— Что ты делаешь в домике у озера?
— What do you do in the lake house?
Поездка в домик у озера, была единственным шансом увидеть моего отца.
Well, going down to the lake house was the only chance I would get to see my dad.
Я думал, что если перестану перестану приезжать в домик у озера, я больше никогда не увижу отца.
I thought if I stopped going down to the lake house, I would never get to see my dad.
Это напоминает мне о домике у озера которым церковь позволила пользоваться, когда мне было десять.
This reminds me of a lake house some church let us use when I was ten.
— Я хочу домик у озера.
— I want a lake house.
Показать ещё примеры для «lake house»...
домик у озера — cabin
У меня есть домик у озера...или у моей семьи.
I have a cabin... or my family does.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты ничего не чувствовал в том домике у озера.
Look me in the eye and tell me you felt nothing up in that cabin.
Я, собственно, в домике у озера.
I am, actually, at the cabin
Вот этот Броуди, с которым я встречалась в том домике у озера.
That's the Brody I met up in that cabin.
Ты в домике у озера?
You're at the cabin?
домик у озера — cabin by the lake
— А ты где будешь? В домике у озера?
So where you gonna be In the cabin by the lake?
Домик у озера.
The cabin by the lake.
М: У Джонни Дава есть домик у озера, который он пытается сдать.
Johnny Dove's got this cabin by the lake that he keeps trying to rent out.
Он поехал к друзьям, в домик у озера, чтобы очистить мысли и поработать над его давно забытой книгой поэзии.
He went up to Maine to a friend's cabin by a lake to clear his head and work on his long-neglected book of poetry.
Они обещали, что, когда земля будет захвачена, у меня будет свой домик у озера и столько стейков, сколько я смогу съесть.
They promised me, when they take over Earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.