доля секунды — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «доля секунды»

«Доля секунды» на английский язык переводится как «fraction of a second» или «fractional second».

Варианты перевода словосочетания «доля секунды»

доля секундыfraction of a second

Удар будет длиться всего долю секунды.
The blast will last only a fraction of a second.
Абсолютно все приборы подтвердили, что с отсеком не было связи лишь доли секунд.
Yet every scientific instrument confirms the IPV was out of contact for only a fraction of a second.
Киттеракт сумел синтезировать единственную частицу Омега молекулы, но она просуществовала всего долю секунды и дестабилизировалась.
Ketteract managed to synthesize a single molecule particle of Omega, but it only existed for a fraction of a second before it destabilized.
— Это доля секунды.
— That represents a fraction of a second.
Это длилось доли секунды.
It lasted a fraction of a second.
Показать ещё примеры для «fraction of a second»...

доля секундыsecond

Нет, меня опередили на какую-то долю секунды.
A guy ahead of me quarter of a second.
На долю секунды чувство жалости заглушило мой здравый смысл.
For a second my common sense was overwhelmed by pity.
Долю секунды все и заняло.
A second is all it takes.
Я обернулся на долю секунды и увидел его позади нас, на земле.
I turned for a second. ...and I saw him on the ground behind us.
Не мог же он испариться за долю секунды.
How can he be one second and just gone like the nineties.
Показать ещё примеры для «second»...

доля секундыsplit second

Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
А если вы ее ждали, значит, на долю секунды поверили, что она войдет.
If you looked, You must have thought for a split second That she just might.
За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
For a split second, we have a chain reaction.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
И на какую-то долю секунды, вы чувствуете себя очень сильным. Как насчёт когда вы смотрите сквозь забор с ячейками?
And for just a split second, you feel really strong.
Показать ещё примеры для «split second»...

доля секундыtenth of a second

Ты спала долю секунды.
You were asleep a tenth of a second.
Потому что ему было тяжело потратить лишнюю долю секунды и опустить за собой сиденье после того, как он пописал.
Because he couldn't take that sixth— tenth of a second to put the seat down when he was done peeing.
Все это займет примерно десятую долю секунды.
It does all that in about a tenth of a second.
Он сказал, у меня будет десятая доля секунды.
He said I had a tenth of a second.
Код Перси с выборов использовал перерыв в десятую долю секунды между объявлением голосов, а зэки заставляют его переписать алгоритм для выкачивания денег.
Percy's election code took advantage of a tenth of a second gap in vote reporting, and the cons are forcing him to change it to siphon money.
Показать ещё примеры для «tenth of a second»...

доля секундыsplit-second

Ты принимаешь решения за доли секунд! И оказываешься прав! Это делает твою работу такой удовлетворяющей.
It's making those split-second decisions and getting it right that makes my job so satisfying.
Иногда вам нужно в доли секунды принять решение что будет в итоге — жизнь или смерть.
Sometimes you have to make split-second decisions that could make the difference between life and death.
На решение оставались доли секунды.
It was a split-second decision.
Офицер Шерман принял решение за долю секунды.
Officer Sherman made a split-second decision.
Во время любой гонки есть момент, когда гонщик обязан принять ключевое решение за долю секунды.
Well, there comes a time in every race when a driver is forced to make that one, key, split-second decision.
Показать ещё примеры для «split-second»...

доля секундыfraction

Она способна расщепить тело человека за долю секунды. Вдвое быстрее, чем мозг среагирует на боль.
My machine takes but a fraction of a second to deconstruct the human body, yet it takes the brain roughly twice as long to process pain.
Уже через какую-то долю секунды Вселенная успевает удвоиться в размере 100.000 раз.
A tiny fraction of a second later, the Universe had doubled in size 100,000 times.
— Когда смотрю на мелькающую снаружи галактику, или когда за доли секунды просматриваю данные, на прочтение которых ушло бы несколько часов, если бы я была...
Like when I'm looking outside of the ship, taking in the galaxy all around us, and then at other times I can pore through data in fractions of a second that would take me hours to read if I was...