должны видеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны видеть»

должны видетьbe seen

Нас не должны видеть!
We cannot be seen!
Меня не должны видеть с тобой.
I cannot even be seen with you.
Вас не должны видеть, вам следует уйти!
You cannot be seen, you have to leave.
Нас больше не должны видеть вместе.
We cannot be seen together anymore.
Меня не должны видеть в таком виде.
I cannot be seen in public like this.
Показать ещё примеры для «be seen»...
advertisement

должны видетьmust see

Люди, обычные люди, должны знать, должны видеть.
The people, the common people, must know, must see.
Нет, нет, нет, мы должны видеть премьер-министра.
No, we must see the Prime Minister.
Мы должны видеть его.
We must see him.
Это первое, что должны видеть посетители.
The first thing visitors must see.
Люди должны видеть, что с законами Камелота лучше не играть.
The people must see the laws of Camelot are not to be trifled with.
Показать ещё примеры для «must see»...
advertisement

должны видетьneed to see

— Мы должны видеть список ваших сотрудников.
We need to see a list of your employees.
Мы должны видеть, как он убивает.
We need to see him kill.
Они должны видеть твою жизнь, твой успех.
They need to see you live and succeed.
Люди должны видеть, что мы заодно.
People need to see we all in this together.
Вы должны видеть это.
You need to see this.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement

должны видетьsupposed to see

Но как мы должны видеть это с твоей необтягивающей рубашкой?
But how are we supposed to see that with this billowy shirt you got on?
Я думаю, мы сфотографировали что-то, чего мы не должны видеть.
I think we photographed something we weren't supposed to see. Like what?
Когда я был ребенком, я мог видеть вещи... ..вещи, которые люди не должны видеть.
When I was a kid, I could see things. Things humans aren't supposed to see.
Нет, я знаю, хм... Ну, это потому, что мы не должны видеть друг друга в день нашей свадьбы.
no,i know. um... well,that's because we're not supposed to see each other on the day of the wedding.
Или происходит что-то, чего мы не должны видеть?
What's going on that we're not supposed to see?
Показать ещё примеры для «supposed to see»...

должны видетьshouldn't be seen

Нас не должны видеть вместе.
We shouldn't be seen together for your sake.
Я хочу сказать, что пока я развожусь,... ..нас не должны видеть вместе.
Thank you, but no thank you. I mean, while I'm getting my divorce we really shouldn't be seen with each other.
— Вас не должны видеть вместе.
— You shouldn't be seen together.
— Вы не должны видеть меня здесь.
I really shouldn't be seen here.
Нас не должны видеть вместе.
We shouldn't be seen together.
Показать ещё примеры для «shouldn't be seen»...

должны видетьgotta see

Вы должны видеть деревни, верблюдов, различную одежду на людях.
You gotta see past the huts, the camels, the different clothes they wear.
Мы должны видеть это.
We gotta see it.
Вы должны видеть вашего малыша.
You gotta see your kid.
Мы должны видеть этот отчет коронера.
We gotta see that coroner's report.
Доктор Кастеллано, вы должны видеть это.
Dr. C., you gotta see this. They don't hurt. This is her segment.
Показать ещё примеры для «gotta see»...

должны видетьgot to see

Вы должны видеть это!
You got to see this!
Мы должны видеть то, что оно делает, мы должны вернуться.
We've got to see what it's doing, we've got to go back up.
То вы должны видеть в этой игре
You got to see this game
— Его должны видеть.
— He's got to be seen.
Вы должны видеть всё, как это есть на самом деле.
You've got to see things the way they are.