supposed to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «supposed to see»

supposed to seeдолжен видеть

— What? What am I supposed to see?
— А что я должен видеть?
Mrs. Lily said no one else was supposed to see.
Лили сказала, что никто не должен видеть.
Things no living person is supposed to see.
Вещи, которые живой человек не должен видеть.
I don't know what I'm supposed to see.
Я не знаю что я должен видеть.
Holy crap, I don't think anyone's supposed to see you.
Черт возьми, я думаю, никто тебя не должен видеть.
Показать ещё примеры для «должен видеть»...
advertisement

supposed to seeдолжны видеть

But how are we supposed to see that with this billowy shirt you got on?
Но как мы должны видеть это с твоей необтягивающей рубашкой?
They're not supposed to see me.
Меня не должны видеть.
I think we photographed something we weren't supposed to see. Like what?
Я думаю, мы сфотографировали что-то, чего мы не должны видеть.
When I was a kid, I could see things. Things humans aren't supposed to see.
Когда я был ребенком, я мог видеть вещи... ..вещи, которые люди не должны видеть.
no,i know. um... well,that's because we're not supposed to see each other on the day of the wedding.
Нет, я знаю, хм... Ну, это потому, что мы не должны видеть друг друга в день нашей свадьбы.
Показать ещё примеры для «должны видеть»...
advertisement

supposed to seeдолжен был увидеть

No one was supposed to see us.
Никто не должен был увидеть нас.
I was supposed to see a guy not see you?
Я должен был увидеть, как он тебя не заметил?
But soon after that the sun came out and I saw something that perhaps I wasn't supposed to see so soon.
Но вскоре после этого выглянуло солнце и я увидел нечто, что может быть я не должен был увидеть так скоро.
Some Montague documents that I wasn't supposed to see.
— Документы по Монтагью, которые я не должен был увидеть.
But last time on the island, I stumbled across a room that was full of files and boxes and all sorts of stuff I wasn't supposed to see.
Но в последний раз, когда я был на острове, я наткнулся на комнату, битком забитую коробками и досье и всяким добром, которое я не должен был увидеть.
Показать ещё примеры для «должен был увидеть»...
advertisement

supposed to seeдолжна была увидеть

I was supposed to see you, to find you.
Я должна была увидеть тебя, найти.
I was supposed to see her, my daughter, but...
Я должна была увидеть ее. Мою дочь, но они...
So, what was I supposed to see exactly?
Так что я должна была увидеть?
YOU WEREN'T SUPPOSED TO SEE.
Ты не должна была увидеть.
You're not supposed to see the dress before the wedding.
Ты не должна была увидеть платье до свадьбы.
Показать ещё примеры для «должна была увидеть»...

supposed to seeдолжна была видеть

She saw things she wasn't supposed to see.
Она увидела то, чего не должна была видеть.
I saw something in the Presidential Suite I guess I wasn't supposed to see.
В президентском люксе я увидела нечто, чего не должна была видеть.
Faye tells me... that you have seen... things that you weren't supposed to see.
Фэй сказала мне... что ты видела то, чего не должна была видеть.
— You're not supposed to see that.
— Ты не должна была видеть это.
I saw something I wasn't supposed to see.
Я увидела то, чего не должна была видеть.
Показать ещё примеры для «должна была видеть»...

supposed to seeувидеть

Well, how am I supposed to see...
Не смотри! А как её увидеть... — Это она.
In this village... if you saw something you weren't supposed to see... you learned to look the other way.
В этом городке, стоило вам увидеть что-то неподобающее,.. ...полагалось сразу же отвернуться в другую сторону.
Professor, I'm supposed to see Mike tonight ... if you want me to give that to him.
Профессор, я надеюсь увидеть Майка сегодня вечером если вы позволите, я могу передать это ему.
How are The Witch and The Fool supposed to see her...
А как Ведьма и Глупец её увидят...
How are we supposed to see them?
Как увидеть этих тварей?
Показать ещё примеры для «увидеть»...

supposed to seeне видел

You're not supposed to see the bride on the wedding day.
Негоже видеть невесту в день свадьбы.
You're not supposed to see him, but he sees you.
Ты не видишь его, но он видит тебя.
How am I supposed to see?
Как мне видеть?
Wait, what was I supposed to see?
А что мы видели?
No one is supposed to see this yet.
Никто ещё не видел это.
Показать ещё примеры для «не видел»...

supposed to seeдолжен встретиться

I asked him where he was going, who he was supposed to see.
Я спросила его, куда он направляется, с кем он должен встретиться.
[ Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin' tonight, [ Note: taking ecstasy ] so there's no way I can deal with her on a comedown. In and out, five minutes. Mum!
"Вообще-то, я должен встретиться с мамой завтра, но ночью я собираюсь закинуться.
I'm supposed to see this band tonight in Hollywood.
Я должен встретиться сегодня вечером с одной группой в Голливуде.
— I was never supposed to see him again.
Я больше никогда не должен был встретиться с ним.
When's the next time you're supposed to see Michael?
Когда в следующий раз, ты должен встретиться с Майклом?
Показать ещё примеры для «должен встретиться»...

supposed to seeследует видеть

I know I'm not supposed to see it before the wedding.
Знаю, мне не следует видеть его до свадьбы.
Okay, you're not supposed to see the bride before a wedding and you're not supposed to pull out the champagne before a book launch, but I'm feeling pretty confident.
Не следует видеть невесту до свадьбы, и не предполагаешь открывать шампанское до начала продаж книги, но я чувствую уверенность.
Oh. You're not supposed to see that.
Тебе не следовало это видеть.
You weren't supposed to see this.
Тебе не следовало видеть это.
You weren't exactly supposed to see that.
Не следовало тебе это видеть.
Показать ещё примеры для «следует видеть»...

supposed to seeвстречаюсь с

And I'm supposed to see him tomorrow.
И я встречаюсь с ним завтра.
Well, I'm supposed to see Blair later, and Lucy's sleeping over at Peyton's.
Позже я встречаюсь с Блэром, а Люси ночует у Пейтон.
Well, how else are we supposed to see each other without losing our jobs?
И как еще мы можем встречаться и не потерять свою работу?
So I'm not supposed to see other people?
Я не могу встречаться с другими людьми?
Are you going to pick up the phone, or what? We're supposed to see that record guy tomorrow.
Завтра мы встречаемся с парнем из компании звукозаписи.
Показать ещё примеры для «встречаюсь с»...