должно быть весело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должно быть весело»

должно быть веселоshould be fun

Это должно быть весело.
That should be fun.
И в начале, и в конце должно быть весело.
The beginning and the end should be fun, fun, fun.
Ну тогда это должно быть весело.
Oh, it should be fun then.
Декстер сказал, что это должно быть весело.
Dexter said it should be fun.
Должно быть весело.
Should be fun.
Показать ещё примеры для «should be fun»...
advertisement

должно быть веселоsupposed to be fun

Это должно быть весело.
This was supposed to be fun.
Согласна, в Хоре должно быть весело.
I agree.Glee club is supposed to be fun.
Расследование не должно быть веселым.
Investigative work is not supposed to be fun.
Это типо должно быть весело?
Is this supposed to be fun?
Там ведь должно быть весело.
I mean, those places are supposed to be fun.
Показать ещё примеры для «supposed to be fun»...
advertisement

должно быть веселоsounds like fun

Должно быть весело.
Sounds like fun.
О, должно быть весело!
Ooh, that sounds like fun!
— Это должно быть весело.
— That sounds like fun.
Должно быть весело.
Sounds like fun.
— Это должно быть весело, сэр!
— for bloody apples. — That sounds like fun, sir!
Показать ещё примеры для «sounds like fun»...
advertisement

должно быть веселоcould be fun

Должно быть весело.
Could be fun.
Это должно быть весело.
Could be fun.
О, должно быть весело.
Oh, that could be fun.
Должно быть весело.
This could be fun.
Должно быть весело дружить с дрянной девчонкой.
Could be fun being friends with a mean girl.
Показать ещё примеры для «could be fun»...

должно быть веселоmust be fun

Вечером здесь должно быть весело.
Must be fun around here tonight.
Дружище, тут должно быть весело во время шторма.
Ooh, man, this place must be fun in a storm.
— Тебе, все равно, должно быть весело.
— That must be fun for you, though.
Это должно быть весело.
That must be fun.
Это должно быть весело, да?
It must be fun, huh?