должен быть готов к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен быть готов к»

должен быть готов кhas to prepare for

И я предоставлю тебе такую возможность, обещаю, Но ты должен быть готов к тому, что она может сказать.
And I will get you that chance, I promise, but you have to prepare yourself for what she has to say.
Я знаю, но ты должен быть готов к этому.
I know, but you have to be prepared.
Ты должен быть готов к тому, что самая ближняя пуля попадет в тебя.
You have to be prepared for the closest bullet to get you.
Я знаю, что победитель должен быть готов к любым хирургическим процедурам. И выберет в ассистенты одного из интернов.
I do know that the winner should be prepared to do any surgical procedure and will choose one intern to scrub in.
Тромбли, ты должен быть готов к возможному формальному расследованию твоей стрельбы.
Trombley, you have to be prepared for the possibility of a formal investigation in this shooting.
Показать ещё примеры для «has to prepare for»...

должен быть готов кready to

Чрезвычайная ситуация, самолёт 336 должен быть готов к выполнению Плана 2.
This is an emergency, have plane 336 ready to carry out plan two.
Корабль должен быть готов к отплытию, когда придёт выкуп.
I want this ship ready to move when the ransom comes.
Блокируйте город. Высший уровень тревоги. Каждый охранник должен быть готов к нападению Дэвида.
I want Vega on lockdown, the whole city on high alert, every guard armed and ready for when David comes for us.
Я должен быть готов к тому, чтобы встретиться с ним.
I have to be ready to face him,
Ты должен быть готов к чему угодно.
You have to be ready for anything.
Показать ещё примеры для «ready to»...

должен быть готов кneed to prepare

Я думаю, что ты должен быть готов к худшему.
I think you need to prepare yourself for the worst.
Эй, мы найдем этого парня, но ты должен быть готов к тому, что спасти её мы можем не успеть.
Hey, we're gonna find this guy, but you need to prepare yourself that we might not be in time to save her.
Я просто... должен быть готов к тому, что надвигается.
I just... need to be prepared for whatever is coming my way.
должен быть готов к ответному удару.
I need you to prepare yourself for some blowback.
(АНДИ) Я всегда должен быть готов к трансплантации.
I need to prepare for the transplant when the lung comes. — You said that yourself.
Показать ещё примеры для «need to prepare»...

должен быть готов кmust be prepared for

Ты должен быть готовым к борьбе, если выбрал место для гнезда на открытом месте.
If you choose to nest in the open, you must be prepared for a fight.
Ты должен быть готов к худшему.
We must be prepared for the worst.
Я отправляюсь готовиться, сейчас более серьезно чем когда-либо. Я должен быть готов к любому нападению.
I am off to train, for now more than ever I must be prepared for any attack.
Но ты должен быть готов к тому,что найдешь там.
But you must be prepared for what you might find.
Я должен быть готов к наихудшему.
I must prepare for the worst.