долгое путешествие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «долгое путешествие»
долгое путешествие — long journey
А теперь, если вы меня извините, я думаю, что это будет довольно долгое путешествие, так что, ах, спокойной ночи.
Now, if you'll excuse me, I think that this is going to be rather a long journey, so, uh, good night.
Мне кажется, после долгого путешествия все это слишком, маршал.
I think, after a long journey, that's a bit too much, Marshal.
После долгих сборов и хлопот с приборами, мы наконец стартовали с мыса Канаверал и отправились в долгое путешествие к планетам и звёздам.
After much concern about provisions and instruments we successfully lift off from Cape Canaveral on our long journey to the planets and the stars.
Ну вот настало время для того, чтобы уважаемый мистер Беггинс, который за время нашего долгого путешествия, проявил себя как хоббит, исполненый дерзости и отваги.
Well, the time has come for the reputable mr. Baggins, who, during our long journey, has proved himself a hobbit who is full of boldness and courage.
Береги его, он тебе понадобится в долгом путешествии.
Protect it, you will need it on your long journey.
Показать ещё примеры для «long journey»...
долгое путешествие — long trip
Тысяча миль — это долгое путешествие.
A thousand miles is a long trip.
Самое правильное — уехать в долгое путешествие.
The wisest way is to take a long trip.
Нас ждёт долгое путешествие. Мы все отправимся в Шайенн.
He's got a long trip, all the way to Cheyenne.
Долгое путешествие по Мексике.
A long trip to Mexico.
Моя жена совершенно вымотана после долгого путешествия.
My wife is completely exhausted after the long trip.
Показать ещё примеры для «long trip»...
долгое путешествие — long voyage
Твой отец отправился в долгое путешествие.
You father had to take a long voyage.
Это будет очень-очень долгое путешествие.
It will be one very, very long voyage...
Ваше долгое путешествие на Восток.
Your long voyage in the East.
Молодая женщина отправляется в долгое путешествие к реальности.
A young woman starts on a long voyage... toward reality.
После долгого путешествия я вошел в земную атмосферу.
After a long voyage, I entered the Earth's atmosphere.
Показать ещё примеры для «long voyage»...
долгое путешествие — journey
Мне надо проверить, что этот экземпляр не пострадал во время своего долгого путешествия.
I must just check that this specimen... has survived the journey intact.
Любовь — это результат долгого путешествия и большого опыта.
Love is always the result of a journey and an experience.
Даже если я захожу с другого конца, такое долгое путешествие стоит того.
— No.No. My kind of way of telling him is kind of going all around the world. — But it's the journey that's worth it.
Друг мой. Наше долгое путешествие подходит к концу...
Old friend, our journey's almost over.
А компанию в этом долгом путешествии вам составят:
To accompany you on this journey:
Показать ещё примеры для «journey»...
долгое путешествие — long
— Потому что это правильно. В долгом путешествии это лучшее.
— Because in the long run, it's right.
Я думаю, мне предстоит долгое путешествие.
I think I may have a long way to travel.
Вот разгадка — если ты отправляешься в долгое путешествие, ты должен пить много кофе.
That's the key — you go on those long drives, you want to drink lots of coffee.
Прости, я знаю, что это долгое путешествие, но я собираюсь надеть на тебя наручники.
Sorry, I know it's a long drive, but I'm going to have to cuff you.
Это было долгое путешествие, но в этот раз у меня хорошее предчувствие.
It's a long drive, but I feel good about this time.
Показать ещё примеры для «long»...
долгое путешествие — has travelled
Она дочь Великого вождя, и совершилa долгое путешествие во имя мира.
She is the daughter of a great chief who has travelled far from her homeland in the interests of peace.
За время долгого путешествия по миру я научился читать знаки небес. вас благославят небеса!
In my travels from here to there, I have learned to read the signs of the heavens, and it seems that if you take in this child and raise him, you'll receive a great blessing!
Наш молодой господин уехал в долгое путешествие.
Our young boss has been away on travels for over half a year
долгое путешествие — very long journey
Очень долгое путешествие.
A very long journey.
У меня было очень долгое путешествие и сейчас мне нужно вернуться в мое аббатство, — так что, если у тебя больше ничего нет, я желаю тебе доброй ночи. — Не так быстро, аббат.
Now, I've had a very long journey, I need to return to my Abbey, so if there's nothing else I will bid you good night.Not so fast, Abbot.
Чтобы найти Арона, живым или нет, нам придется отправиться в очень долгое путешествие.
To find Aaron, alive or not, we have to go on a very long journey.
Я знаю, что многие из вас устали от долгого путешествия до Лос-Анджелеса.
I know many of you have just completed a very long journey to get to L.A.
Я знаю, у тебя было долгое путешествие.
I know you've had a very long journey.