долгий ящик — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «долгий ящик»
долгий ящик — drawer
Мне их убрать в долгий ящик?
I just put that in a drawer ?
Вместо того...чтобы отложить в долгий ящик.
Rather than... push it to the back of the drawer.
Мы положим его в долгий ящик?
We're sticking it in a drawer?
advertisement
долгий ящик — too long
Но, если он должен будет давать показания в суде, то будем надеяться, что суд не отложит дело в долгий ящик.
— Hard to predict. One moment he'll be lucid, the next he won't. If he has to testify I hope this case won't be dragged out too long.
Я не хочу откладывать в долгий ящик.
I don't want to delay too long.
advertisement
долгий ящик — shelved
Дело отложили в долгий ящик.
It's been shelved.
Что ж, Лина, это можно отложить в долгий ящик.
You go right, I'll go left. Leena, this one is ready to be shelved.
advertisement
долгий ящик — long
Я в День Матери смогу заняться делами которые так давно откладывала в долгий ящик.
And I can spend my mother's day taking care of something I've been putting off for a long time.
Не откладывайте в долгий ящик.
Shouldn't leave it too long.
долгий ящик — back-burner
Вы приказываете мне отложить его в долгий ящик?
Are you ordering me to put it on the back-burner?
Сэр, при всем уважении, но это вы сказали мне отложить дело в долгий ящик.
Sir, with respect, you told me to put the case on the back-burner.
долгий ящик — pocket
Эй, глупые идеи я не складываю в долгий ящик.
Hey, I do not put dumb ideas in my back pocket.
Но давай пока отложим его в долгий ящик.
Uh, let's just put that in the back pocket for now.
долгий ящик — pigeonhole
Мне не нравится, когда меня откладывают в долгий ящик.
I do not like being pigeonholed.
Да, ну, мне нравится откладывать в долгий ящик.
yeah,well,I like my pigeonhole.
долгий ящик — другие примеры
Викарий был не из тех людей, что откладывают дело в долгий ящик.
The vicar was not a man to put a matter of indefinitely.
Отложил бы парочку заявлений в долгий ящик.
You put a report or two in a desk drawer.
Надо поговорить с кем-то, не откладывая в долгий ящик.
I shouldn't waste time.
Того, о чем мы даже не задумывались. Потому что мы откладывали все в долгий ящик из-за юного возраста.
Knyou ow,things we never even consider doing because we pigeonhole ourselves at such a young age to.
А он все отложил в долгий ящик.
He has been delaying since a Iong time.
Показать ещё примеры...