долгие годы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «долгие годы»
«Долгие годы» на английский язык переводится как «many years» или «for many years».
Варианты перевода словосочетания «долгие годы»
долгие годы — for years
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Долгие годы я пытался добраться до истины, отделить, что называется, реальные факты от вымыслов.
I've been trying for years to get to the bottom of these things. To separate what you call fact from fiction.
— Долгие годы он — мои руки.
— He has been my hands for years.
Конечно. Мы знакомы уже долгие годы.
We've known each other for years.
Вместо этого обвинения ты можешь предъявить ему что-нибудь покрупнее, то, что на долгие годы упечет его в концлагерь.
Instead of this petty charge against him, you could get something big something that would chuck him in a concentration camp for years...
Показать ещё примеры для «for years»...
долгие годы — long years
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
Kay's spent five long years of boredom and penny pinching.
Он таскался за мной в течение восьми долгих лет.
He tagged after me for eight long years.
— Трем долгим годам, и почему?
— Three long years, and why?
Я ждал семь долгих лет, чтобы накостылять ему.
I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy.
Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования?
Do you know the suffering one has to bear? The long years of study, of hope and disillusionment.
Показать ещё примеры для «long years»...
долгие годы — long
Да нет, после долгих лет так приятно вновь очутиться в Киото.
But no, it is marvelous to be in Kyoto after so long.
Чтобы отметить победу вашего отца и пожелать ему долгих лет жизни, давайте выпьем за его здоровье.
To celebrate your father's victory, and to wish him long life, let's drink to his health.
Желаю долгих лет жизни! И благоразумия прожить их.
A long life, young Arrius and the good sense to live it.
Мы в долгие годы войны, и какой войны, всё выносили по скромности своей, чего б мужчины не творили.
Throughout that long war...... Oh, such a war...... We somehow endured.
Я желаю вам долгих лет жизни!
I wish you a long life!
Показать ещё примеры для «long»...
долгие годы — long time
Я тебя знаю долгие годы...
I've known you a long time...
Но боюсь, я мечтал убить вас в течение долгих лет.
But I'm afraid I've been looking forward to killing you for a long time.
Должно быть, вы потратили долгие годы, собирая эту историю.
Must have taken you a long time to hunt down all that history.
Долгие годы никто не понимал, откуда берутся эти сигналы.
Nobody really understood for a long time how those signals were generated.
Мистер Хайнс на долгие годы отправится за решетку, а семьи его жертв, надеюсь, наконец обретут душевный покой.
With mr. hines behind bars for a very long time, I'm hoping that the families of his victims Can finally find some peace.
Показать ещё примеры для «long time»...
долгие годы — long live
Долгие лета посредственным, молчаливым, желчным, сидящим одиноко в своих кабинетах!
Long live mediocre, taciturn, bitter men, huddled in their offices.
Долгих лет Тибо и его жене!
Long live Tibo and his wife!
Долгих лет, Учитель!
Long live the professor!
Долгих лет жизни королю.
Long live the king.
Долгих лет молодоженам!
Long live the newly weds!
Показать ещё примеры для «long live»...
долгие годы — for years and years
Долгие, долгие годы счастья!
It was a joyful one, for years and years to come.
Мы могли бы жить вместе долгие годы.
We could live like that for years and years.
Они не Сара и не задержатся здесь на долгие годы.
Unlike Sarah, they won't stay here for years and years.
Для того, чтобы свершить все эти великие деяния, мистер Норрелл на долгие годы запер себя в библиотеке!
In order to perform his extraordinary deeds, Mr Norrell shut himself away for years and years, reading books!
Я был хулиганом долгие годы.
I was bullied for years and years.
Показать ещё примеры для «for years and years»...
долгие годы — long life
Мира и долгих лет, Спок.
Peace and long life, Spock.
Пожелал бы доброго здоровья и долгих лет.
I'd have wished him good health and a long life.
Долгие лета, графиня.
Long life, countess.
Долгие лета, друг мой.
Long life, my friend.
Долгих лет Искателю.
Long life to the seeker.
Показать ещё примеры для «long life»...
долгие годы — long summer
Это было долгое лето.
It's been a long summer.
После долгого лета, тьма падет тяжелой завесой на мир.
After the long summer, darkness will fall heavy on the world.
А это было долгое лето.
It was a long summer.
Ты родилась долгим летом.
You were born in the long summer.
Долгое лето.
Long summers.
Показать ещё примеры для «long summer»...
долгие годы — lifetime
Господа, господа, мы обязательно найдем кольцо которое будет долгие годы радовать вас обоих.
Gentlemen, I'm sure we can find something that will bring you both a lifetime of happiness.
В ход идёт всё, чему я научился за долгие годы расследований.
Everything I have learned in a lifetime of investigating is coming into play.
Ты, может быть, и Морхаус по фамилии, но к этой субстанции организм привыкает только после долгих лет практики, моя дорогая.
You may be a Morehouse by name, but tolerance for this indulgence takes a lifetime of practice, my dear.
...а затем склонял их к поступкам, им несвойственным — компенсируя долгие годы насмешек над собой.
..and then make them do things they did not want to — compensation for a lifetime of derision.
долгие годы — takes years
И долгие годы тренировок.
Takes years of it.
Лишь через долгие годы я осознал это и понял, что она с нами сделала.
Took me years to sort that out, to truly understand what she did to us.
Пишеда долгие годы пытался придумать, как вызволить их оттуда.
Pischedda must have taken years trying to figure out how to get it out.