договориться о встрече — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «договориться о встрече»

«Договориться о встрече» на английский язык переводится как «to arrange a meeting» или «to schedule a meeting».

Варианты перевода словосочетания «договориться о встрече»

договориться о встречеarrange a meeting

И договоришься о встрече?
And arrange a meeting?
Мы позвоним ему и договоримся о встрече чтобы мы могли познакомиться и всё такое, хорошо?
We'll get him on the phone and arrange a meeting... so we can get through all this getting-to-know-you stuff, all right?
Значит, нужно договориться о встрече.
Then, we should arrange a meeting.
Договорись о встрече с ней сегодня вечером.
Arrange a meeting with her tonight.
Мы думаем, что он звонил своему адвокату, чтобы договориться о встрече с вами.
We think he called his lawyer to arrange a meeting with you.
Показать ещё примеры для «arrange a meeting»...

договориться о встречеarrange the meeting

Я должен договориться о встрече.
I'm to arrange the meeting.
Барар, договорись о встрече.
Barere, arrange the meeting.
Вы договорились о встрече?
Did you arrange the meeting?
Договорись о встрече... с главами пяти семей.
I want you to arrange a meeting with the heads of the five families.

договориться о встречеset up a meeting

Перезвоните мне как можно скорее чтобы мы договорились о встрече.
Give me a call back as soon as possible so we can set up a meeting. Bye.
Я позвоню ему и договорюсь о встрече на следующей неделе.
Let me give him a call and set up a meeting for next week.
Позвоните в мой офис и договоритесь о встрече.
Call my office and set up a meeting.
Договорись о встрече с Дэйлом.
Set up a meeting with Dale.
Договорись о встрече с Бабуром.
Set up a meeting with Babur.
Показать ещё примеры для «set up a meeting»...

договориться о встречеmake an appointment

Если вы хотите договорится о встрече!
If you'd care to make an appointment!
Я хотел бы договориться о встрече с графом Скарлиони, когда ему будет удобно, если не возражаете.
I'd like to make an appointment with Count Scarlioni, at his earliest convenience, if you don't mind, that is.
Если вы здесь по делу, мы могли договориться о встрече на завтра.
If you're here to do business, we could make an appointment for tomorrow.
Я договорюсь о встрече для тебя.
I'll make an appointment for you.
Он не будет звонить, чтобы договориться о встрече.
He's not gonna call to make an appointment.
Показать ещё примеры для «make an appointment»...

договориться о встречеappointment

Материал у меня. Хочу договориться о встрече.
I have the material and I'm calling for an appointment.
Старший инспектор Джентли, всегда рад вас видеть, но в следующий раз лучше договориться о встрече заранее.
Chief Inspector Gently, always a pleasure, but next time, make an appointment.
Нам нужно договориться о встрече.
We need an appointment.
Да. Мистер Флэгг очень заинтересован и xотел бы договориться о встрече.
Mr. Flagg is very interested... and he'd like to know if he could have an appointment.
Я за ним гонялся весь год, и вот только договорился о встрече.
Took me a year to get an appointment

договориться о встречеmeeting

Надо договориться о встрече, что бы прояснить это недоразумение.
Have a meeting to clear up their misunderstanding.
Позвони Мортену и договорись о встрече.
Book a meeting with Morten.
Как ты договорился о встрече?
How'd you get the meeting?
Вы должны договориться о встрече.
You two are gonna have a meeting.

договориться о встречеget you a meeting

Я договорюсь о встрече с Фитцуоллесом для тебя.
I'll get you a meeting with Fitzwallace.
Как успехи? Я договорился о встрече на завтра.
I got us a meeting for tomorrow.
Договорился о встрече?
— You got the meeting?
Пока ничего, но я договорился о встрече на вторник.
Nothing yet. I've got a meeting on Tuesday.
Я наконец-то договорился о встрече.
I finally got a meeting.
Показать ещё примеры для «get you a meeting»...

договориться о встречеarrange

Я позвоню Вам в офис чтобы договориться о встрече в другой раз?
I'll call your office to arrange to do this another time?
Я договорюсь о встрече в банке, и вы сможете сами всё проверить.
I'll arrange a time for us to go to the bank so you can access it yourself.
В отеле он встретился с Кэрри Мэтисон, после чего он позвонил генералу Латифу и договорился о встрече, по-моему.
He met with Carrie Mathison at the hotel, after which he placed a call to General Latif and arranged lunch— — I think.

договориться о встречеto agree for a meeting

Ну, знаешь, договориться о встрече или типа того.
Well, you know, to agree for a meeting or something.
Мы договорились о встрече в Берлине.
We agreed to meet him in Berlin.
Вы двое договорились о встрече в Парк-Слоуп, в «Таверне Мебиуса» в ночь на понедельник.
You two agreed to meet up at Park Slope at Mobius Tavern on Monday night.

договориться о встречеsupposed to meet a

Я договорилась о встрече — меня ждут
What about? I'm supposed to meet a friend
Мы договорились о встрече сегодня в десять утра.
You were supposed to meet me at 10:00 this morning.
Мы договорились о встрече в 10:00, но я на несколько минут опоздал.
I was supposed to meet him at 10:00, but I was a few minutes late.