довольно мрачно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «довольно мрачно»
довольно мрачно — pretty grim
Звучит довольно мрачно.
Sounds pretty grim.
По мне, выглядит это все довольно мрачно.
Looks pretty grim to me.
О. Называешь старика по имени... звучит довольно мрачно.
The first-name basis with the old man sounds pretty grim.
Что ж, у нас был очень напряженный сеанс в понедельник, и я должен признать, что поначалу все выглядело довольно мрачно.
Well, we had a very intense session on Monday, and I have to admit that things looked pretty grim at the beginning.
Я имею ввиду, мотель звучит довольно мрачно.
I mean, a motel sounds pretty grim.
Показать ещё примеры для «pretty grim»...
довольно мрачно — pretty dark
Я думаю, мы все знали, что дом хранит некие довольно мрачные секреты.
I think we all knew the house contained some pretty dark secrets.
— Похоже, тебя интересуют довольно мрачные штуки.
Seems like your interests run pretty dark.
Вау, звучит довольно мрачно.
Wow, that sounds pretty dark.
Готов поспорить, Пола интересуют всякие довольно мрачные вещи.
I'm gonna bet Paul is into some pretty dark stuff.
Довольно мрачно для того, кто только что сказал «Сюрпризик!»
Pretty dark for someone who just said «jinkies.»
Показать ещё примеры для «pretty dark»...
довольно мрачно — pretty bleak
Но все равно довольно мрачно.
That was pretty bleak.
Я полагаю, жизнь с моим отцом, должно быть, была довольно мрачной и несчастной для неё.
I guess life with my father must have been pretty bleak and miserable for her.
— Довольно мрачно.
— Oh, pretty bleak.
Это довольно мрачное будущее. Ты планируешь провести его... в одиночестве?
That's a pretty bleak future you plan on spending...with no one.
Эх, это... довольно мрачно.
Uh, that's... that's pretty bleak.
Показать ещё примеры для «pretty bleak»...