добрые поступки — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «добрые поступки»
«Добрые поступки» на английский язык переводится как «kind deeds» или «good deeds».
Варианты перевода словосочетания «добрые поступки»
добрые поступки — good deed
Однако, я всё сделала, чтобы он порвал с ней, это был мой единственный добрый поступок.
I tried everything to break it up. It was my one good deed. I don't think she would have married him.
Вы совершили добрый поступок.
You did a good deed.
Я все утро проваландалась с какими-то чурками, не доставай меня сейчас этим, я скорее с ним перепихнусь, хоть добрый поступок совершу.
All morning I made out with some wogs, don't bother me with it now, I'd rather do it with him, that way I'd do a good deed.
Друзья мои, пусть каждый из нас подумает о том добром поступке, который он совершил сегодня.
My friends, let each of us to think about how good deed , which he has made today .
Невероятно, не могу придумать ни одного бескорыстного доброго поступка.
I can't believe I can't find a selfless good deed.
Показать ещё примеры для «good deed»...
добрые поступки — act of kindness
Не дай этому одному доброму поступку помешать нам быть счастливыми.
Don't let this one act of kindness keep us from being happy.
Ни один добрый поступок, каким бы малым он ни был, не напрасен.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Это был добрый поступок в день отчаяния.
That was an act of kindness on a day of despair.
И из этого простого и доброго поступка, он вдруг понял, что и он нужен
«And in that simple act of kindness, he knew someone cared.»
Я не желаю, чтобы погасить ваши добрые поступки воздействуя на вас.
I do not wish to repay your acts of kindness by affecting you.
добрые поступки — kind of
Ты совершила добрый поступок, принеся моей семье корзину с вещами.
It was kind of you bringing that basket for my family.
Это очень добрый поступок жить там, чтобы наши дети ходили в лучшую школу.
It's so kind of you to live there so our kids can go to a better school.
Это очень добрый поступок.
That's-That's really kind of you.
добрые поступки — good thing
Иначе вы испортите мой единственный добрый поступок, рассказав о нем!
Don't spoil the one good thing I've done in my life by telling it.
Он хотел перед смертью совершить добрый поступок.
He wanted to do one good thing before he died.
Один добрый поступок.
One good thing.
Хотя добрые поступки можно совершать и по сомнительным мотивам.
Although good things can grow in questionable ground.