act of kindness — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «act of kindness»
act of kindness — акт доброты
Maybe...it was just an unexpected act of kindness.
Возможно... это был просто неожиданный акт доброты.
I thought it was an act of kindness.
Я подумал, что это акт доброты.
And commit a random act of kindness of your choosing.
И совершить случайный акт доброты, любой, на твоё усмотрение.
What, is it just a random act of kindness?
Так что, это был случайный акт доброты?
An act of kindness turned into a savage deadly attack just outside this market on Western and First around 2:00 a.m.
Сегодня ночью акт доброты закончился трагедией в этом районе, неподалёку от пересечения Западной и Первой, когда в два часа,
Показать ещё примеры для «акт доброты»...
advertisement
act of kindness — доброту
We have been thwarted by an act of kindness!
Наша же доброта вышла нам боком!
A simple act of kindness had changed his life, and... that beautiful smile was my missing puzzle piece.
Простейшая доброта изменила его жизнь, и его прекрасная улыбка была моим пропавшим кусочком паззла.
Thank you, madam, for your act of kindness.
Благодарю вас, МадаМ, за вашу доброту.
I just want you to know how much I appreciate this act of kindness.
Просто хочу сказать, что ценю твою доброту.
Phil deserves a little random act of kindness with a side of senseless act of beauty.
Фил заслуживает немного доброты с эффектом бессмысленной красоты.
Показать ещё примеры для «доброту»...
advertisement
act of kindness — проявление доброты
And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time.
И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время.
Because if there's no bigger meaning then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world.
Потому что если нет никакого великого смысла тогда самое крохотное проявление доброты — это самая великая вещь в мире.
It's because an act of kindness causes others to think well of that individual.
Потому что проявление доброты заставляет окружающих думать хорошо об этом человеке.
Uh, random acts of kindness.
Случайные проявления доброты.
Simple acts of kindness and love.
Простые проявления доброты и любви.
Показать ещё примеры для «проявление доброты»...
advertisement
act of kindness — акт милосердия
It was an act of kindness, really.
Это был акт милосердия.
I'd like to think this isn't weakness or evasion, but a final act of kindness.
Я делаю это не от слабости, или желания... отвертеться, это последний акт милосердия.
And on coronation day, I've always believed a new king should start his reign with an act of kindness.
И я всегда считал, что в день коронации... новый король должен начать своё правление... с акта милосердия.
People start to perform small acts of kindness.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
— I told them about your act of kindness.
— Я рассказал им о твоем акте милосердия.
act of kindness — доброго поступка
That was an act of kindness on a day of despair.
Это был добрый поступок в день отчаяния.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Ни один добрый поступок, каким бы малым он ни был, не напрасен.
I do not wish to repay your acts of kindness by affecting you.
Я не желаю, чтобы погасить ваши добрые поступки воздействуя на вас.
Don't let this one act of kindness keep us from being happy.
Не дай этому одному доброму поступку помешать нам быть счастливыми.
«And in that simple act of kindness, he knew someone cared.»
И из этого простого и доброго поступка, он вдруг понял, что и он нужен